À l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix ne participent qu'à la trésorerie commune du Siège. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تشارك عمليات حفظ السلام إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر. |
Sommes à verser aux autres fonds participant à la trésorerie commune du Siège | UN | الخصوم المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشارِكة في صندوق النقدية المشترك بالمقر |
Le tableau 2 donne la ventilation des placements de la trésorerie commune du Siège par type d'instrument. | UN | يبين الجدول 2 تقسيمَ الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك بالمقر حسب نوع الأداة: |
la trésorerie commune du Siège est exposée à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | صندوق النقدية المشترك بالمقر معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهل زمنية قصيرة. |
Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune du Siège | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر |
la trésorerie commune du Siège est exposée à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | صندوق النقدية المشترك بالمقر معرَّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
Ainsi, la trésorerie commune du Siège peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك بالمقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune du Siège | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر |
la trésorerie commune du Siège est exposée à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | يتعرض صندوق النقدية المشترك بالمقر لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
Ainsi, la trésorerie commune du Siège peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك بالمقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
la trésorerie commune du Siège est exposée au risque de taux, car ses placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | ويتعرض صندوق النقدية المشترك بالمقر لمخاطر سعر الفائدة، نظرا إلى أن حيازاته تتضمن أوراقا مالية تدر فوائد. |
À l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix ne participent qu'à la trésorerie commune du Siège. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تشارك عمليات حفظ السلام إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر. |
À l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix ne participent qu'à la trésorerie commune du Siège. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تشارك عمليات حفظ السلام إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر. |
la trésorerie commune du Siège n'investit pas dans les produits dérivés, les titres adossés à des créances mobilières ou immobilières, et les actions; | UN | ولا يستثمر صندوق النقدية المشترك بالمقر في المشتقات المالية أو المنتجات المضمونة بأصول أو رهون عقارية أو المنتجات السهمية؛ |
État récapitulatif de l'actif et du passif de la trésorerie commune du Siège au 31 décembre 2011 | UN | موجز الأصول والخصوم في صندوق النقدية المشترك بالمقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
État récapitulatif des recettes nettes de la trésorerie commune du Siège pour l'exercice clos le 31 décembre 2011 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك بالمقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Sensibilité de la trésorerie commune du Siège aux taux d'intérêt, | UN | حساسية صندوق النقدية المشترك بالمقر لأسعار الفائدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |