ويكيبيديا

    "صندوق تنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Fonds de développement pour
        
    • le Fonds de développement
        
    • du Fonds de développement
        
    • Fonds pour le développement
        
    • Development Fund
        
    • Fonds de développement des
        
    • le Fonds public de développement
        
    du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq UN للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    aux mécanismes successeurs du Fonds de développement pour l'Iraq UN جرى إعداد خطة وجدول زمني للانتقال من صندوق تنمية العراق إلى ترتيبات بديلة.
    Iraq : le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN العراق: صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    l'octroi des aides à des coopératives théâtrales à travers le Fonds de développement des arts et des lettres UN ومنح المساعدات لتعاونيات المسرح من خلال صندوق تنمية الفنون والآداب؛
    (Fonds pour le développement des services offerts aux victimes UN صندوق تنمية الخدمات المتعلقة بسوء المعاملة المنزلية
    Un tel instrument favoriserait considérablement le processus de levée des garanties sur le Fonds de développement pour l'Iraq et faciliterait la transition aux nouvelles dispositions. UN إن مثل هذه الوثيقة ستسهل، وبشكل كبير، عملية إنهاء الحماية على صندوق تنمية العراق، وتمهد الطريق إلى إجراءات الانتقال إلى ترتيبات الخلف.
    Sommes virées au Fonds de développement pour l'Iraq de 2003 à 2009 UN الأموال المحولة إلى صندوق تنمية العراق في الفترة من عام 2003 إلى عام 2009
    Continuer à suivre la question du transfert des fonds inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    À la même session, le Conseil d'administration a examiné la possibilité de mettre en place des dispositions adéquates après l'expiration du mandat du Fonds de développement pour l'Iraq. UN وفي الدورة ذاتها، ناقش مجلس الإدارة أيضا الحاجة إلى وضع الترتيبات الملائمة بعد انقضاء فترة ولاية صندوق تنمية العراق.
    Sommes virées au Fonds de développement pour l'Iraq entre 2003 et 2010 UN الأموال المحولة إلى صندوق تنمية العراق في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010
    De plus, pendant la période examinée, aucun transfert n'avait été effectué entre le compte de la COCOVINU et le Fonds de développement pour l'Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم أي تحويل من حساب الأنموفيك إلى صندوق تنمية العراق خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Continuer à suivre la question du virement des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq UN ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq UN ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    iv) Le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; UN `4 ' صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    iv) Le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes ; UN ' 4` صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Les prêts accordés par le Fonds de développement des petites entreprises représentaient 1 732 millions de rials pour la période du Second Plan et 2 342 personnes en ont bénéficié dont 26,5 % de femmes. UN وبلغت القروض المقدمة من صندوق تنمية المنشآت الصغيرة حوالي 732 1 مليون ريال خلال فترة الخطة الثانية. استفاد منها 342 2 فرداً، منهم 26.5 في المائة من الإناث.
    Nous prenons également des initiatives proactives, comme la création du Fonds pour le développement communautaire des zones diamantifères. UN كما أننا نتخذ مبادرات سباقة مثل إنشاء صندوق تنمية المجتمعات المحلية في مناطق الماس.
    :: Évaluation des programmes de prévention du suicide chez les jeunes financés par le Youth Development Fund; UN :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir créé le Fonds public de développement qui vise à améliorer les conditions de vie des femmes habitant en milieu rural. UN 443 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها صندوق تنمية الفئات المستهدفة الذي يرمي إلى النهوض بحياة المرأة في الريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد