ويكيبيديا

    "صندوق دائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonds permanent
        
    Enfin, l'Assemblée a décidé de créer un fonds permanent pour le règlement pacifique des conflits territoriaux entre États membres. UN وقررت الجمعية في الختام إنشاء صندوق دائم من أجل حل نـزاعات الحدود بين الدول الأعضاء بالوسائل السلمية.
    7.2 Le Fonds pour la consolidation de la paix est un fonds permanent pluriannuel qui a besoin, pour fonctionner, de rentrées continues. UN 7-2 وصندوق بناء السلام صندوق دائم متعدد السنوات، ويحتاج إلى تأمين دخل مستمر للمحافظة على قدرته على العمل.
    J'estime qu'il est indispensable de créer un fonds permanent dans ce domaine. UN وأعتقد أن إنشاء صندوق دائم لبناء السلام أمر ضروري.
    :: D'appuyer la création d'un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix; UN :: دعم إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام
    Les débats en cours sur la création éventuelle d'un fonds permanent pour la consolidation de la paix offriront sans doute aussi des idées sur la question. UN ويمكن أيضا للمناقشات الجارية بشأن إمكانية إقامة صندوق دائم لبناء السلام أن تكون ذات قيمة توجيهية في هذا الصدد.
    50. On a proposé que l'Assemblée générale crée un fonds permanent qui serait automatiquement utilisé dès l'imposition de sanctions. UN ٥٠ - وقدم اقتراح بأن تقوم الجمعية العامة بإنشاء صندوق دائم يعمل تلقائيا عند فرض الجزاءات.
    Dans cette optique, un mécanisme permanent de crédit renouvelable devrait être établi pour les petites entreprises avec l'intermédiation d'un fonds permanent et autonome; le taux d'intérêt appliqué sur ces crédits devrait être égal au taux d'intérêt du marché; UN وفي هذا اﻹطار ينبغي إنشاء آلية لصندوق ائتماني دائم التجدد يخدم المشاريع الصغيرة، بوساطة من صندوق دائم مكتف ذاتيا، كما ينبغي أن يكون معدل الفائدة على هذا الصندوق مساويا لمعدلات الفائدة بالسوق؛
    Le Fonds pour la consolidation de la paix est un fonds permanent pluriannuel qui a besoin, pour fonctionner, de recettes continues. UN 7-2 وصندوق بناء السلام صندوق دائم متعدد السنوات يحتاج إلى تأمين دخل مستمر للمحافظة على قدرته على العمل.
    S'agissant du manque habituel de ressources pour les premières activités de développement et les dépenses renouvelables en matière d'administration publique, un fonds permanent pour la consolidation de la paix pourrait jouer un rôle ciblé et catalyseur. UN وفي الحالات التي يشيع فيها حدوث ثغرات في تمويل الأنشطة الإنمائية المبكرة والتكاليف المتكررة للإدارة العامة، فبإمكان صندوق دائم لبناء السلام أن يضطلع بدور هادف ومحفّز.
    Demandons au Secrétaire général de créer un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix après les conflits, fonds qui serait financé à l'aide de contributions volontaires et tiendrait dûment compte des instruments existants. UN 67 - ونحن نطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، يموَّل من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    Il faudrait créer un fonds permanent pour la consolidation de la paix, doté d'au moins 250 millions de dollars, qui servirait à financer aussi bien les dépenses ordinaires d'un gouvernement qui fait ses premiers pas que des programmes clefs de redressement et de réinsertion menés par des organismes. UN وينبغي إنشاء صندوق دائم لبناء السلام لا تقل أرصدته عن 250 مليون دولار لكي يستخدم في تمويل النفقات المتكررة للحكومة الوليدة إلى جانب البرامج الحيوية التي تنفذها الوكالات في مجالي التأهيل وإعادة الإدماج.
    Nous demandons au Secrétaire général de créer un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix après les conflits, fonds qui serait financé à l'aide de contributions volontaires et tiendrait dûment compte des instruments existants. UN 103- ونطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع يمول من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    Nous demandons au Secrétaire général de créer un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix après les conflits, fonds qui serait financé à l'aide de contributions volontaires et tiendrait dûment compte des instruments existants. UN 103- ونطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع يمول من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة.
    [K.b.1] On s'attend à ce que la nouvelle Commission de consolidation de la paix fournisse un financement prévisible en matière de relèvement, notamment au moyen d'un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix. UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. [كاف -ب-1] من المتوقع أن تكفل اللجنة الجديدة لبناء السلام أن تمويلا يمكن التنبؤ به للانتعاش، بما في ذلك ما يتم عن طريق صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام.
    En l'absence d'un fonds permanent d'assistance aux États tiers touchés par l'application des sanctions, la communauté internationale devrait mettre l'accent sur l'évaluation préalable de leurs conséquences et n'appliquer que des sanctions ciblées, lorsque celles-ci s'avèrent incontournables. UN وقال إنه ما دام لا يوجد صندوق دائم لمساعدة الدول الأخرى المتأثرة بتطبيق الجزاءات فإن التقدير المُسبَّق لآثارها ينبغي أن يكون أمرا حاسم الأهمية، وينبغي ألا تُطبق الجزاءات الانتقائية إلا حين لا يكون هناك مفر من تطبيقها.
    31. Il a en outre été proposé de créer un fonds permanent pour la participation de jeunes originaires des Parties non visées à l'annexe I de la Convention aux sessions d'organes de la Convention. UN 31- واقتُرح كذلك إنشاء صندوق دائم لإشراك الشباب من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في دورات الاتفاقية الإطارية.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont demandé au Secrétaire général de créer un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix (ciaprès dénommé le < < Fonds > > ) après les conflitsa. UN 1-1 طلبت الجمعية العامة ومجلس الأمن من الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام (يشار إليه فيما بعد بكلمة الصندوق) لبناء السلام بعد انتهاء النزاعات().
    La recommandation du groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement (A/59/565) concernant la création d'un fonds permanent doté de ressources importantes pour les activités de consolidation de la paix, et qui pourrait être utilisé pour financer les programmes de réinsertion et de réintégration, pourrait se révéler particulièrement utile pour l'Afrique de l'Ouest. UN (A/59/565) المتعلقة بإنشاء صندوق دائم لبناء السلام، واستخدامه في تمويل برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج، أن تفيد غرب أفريقيا بصفة خاصة.
    1.1 L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont demandé au Secrétaire général de créer un fonds permanent pluriannuel pour la consolidation de la paix après les conflits. UN 1-1 طلبت الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام يخصص لبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع().
    c) L'Allemagne, l'Italie, le Japon, la Norvège et les Pays-Bas ont été désignés comme les cinq pays dont les contributions statutaires aux budgets de l'Organisation des Nations Unies et les contributions volontaires aux budgets des fonds, programmes et organismes des Nations Unies, dont un fonds permanent pour la consolidation de la paix, étaient les plus importantes; UN (ج) واختيرت ألمانيا، وإيطاليا، والنرويج، وهولندا، واليابان كأكبر خمسة من المساهمين بالأنصبة المقررة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في صندوق دائم لبناء السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد