L'OIM n'a pas de Fonds de roulement. | UN | وليس لدى المنظمة الدولية للهجرة صندوق لرأس المال المتداول. |
La création d'un Fonds de capitaux à risque et la promulgation d'une loi sur les technologies de l'information et de la communication sont aussi en cours. | UN | وإن إنشاء صندوق لرأس المال المغامر وتطبيق قانون الإنترنت هما قيد التنفيذ. |
Le Tribunal a aussi proposé de constituer une provision pour établir un Fonds de roulement. | UN | واقترحت المحكمة أيضا تقديم أموال إلى صندوق لرأس المال المتداول. |
Ils ont en outre approuvé la création d'un Fonds de roulement. | UN | إضافة إلى ذلك، أقر اجتماع الدول الأطراف إنشاء صندوق لرأس المال المتداول. |
Un Fonds de capital-risque opère en choisissant parmi un grand nombre de propositions. | UN | ويعمل أي صندوق لرأس المال المخاطر بعدد قليل من الاقتراحات يختارها من بين عدد كبير من الاقتراحات. |
Ils ont en outre approuvé la création d'un Fonds de roulement. | UN | إضافة إلى ذلك، أقر اجتماع الدول الأطراف إنشاء صندوق لرأس المال المتداول. |
Il s'agissait du solde du Fonds de roulement créé en 2003. | UN | رصيد أو صندوق لرأس المال العامل أنشئ في عام 2003. وحدات أخرى |
Le Comité voudra peut-être prendre en compte l'importance de la prévisibilité du versement des contributions et envisager la nécessité de créer un Fonds de roulement. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تولي الاهتمام لمسألة أهمية القابلية للتنبؤ في مدفوعات المساهمات وفي أن تنظر في الحاجة إلى صندوق لرأس مال متداول. |
50. Le Comité s'est félicité des efforts déployés par l'Institut pour créer un Fonds de réserve, mais a estimé que les objectifs visés devraient être plus réalistes. | UN | ٥٠ - ورحبت اللجنة الاستشارية بالمساعي التي يبذلها المعهد ﻹنشاء صندوق لرأس المال الاحتياطي؛ لكنها لاحظت أنه ينبغي تحديد أهداف أسهل منالا في هذا الصدد. |
Il est créé un Fonds de roulement pour que la Cour dispose de fonds initiaux lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant d'avoir reçu le montant des contributions mises en recouvrement. | UN | ينشأ صندوق لرأس المال المتداول لتوفير رأسمال أولي للمحكمة لمواجهة مشاكل السيولة على المدى القصير ريثما ترد الاشتراكات المقررة، وتحدد جمعية الدول الأطراف المبلغ من وقت لآخر. |
Conformément à la recommandation du Conseil, l'Assemblée a également décidé d'approuver la création d'un Fonds de roulement et d'en fixer le montant à 392 000 dollars, 196 000 dollars étant payables en 1998 et 196 000 dollars étant payables en 1999. | UN | ووفقا لتوصيات المجلس، قررت الجمعية أيضا إنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن يدفع ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عــام ١٩٩٨ و ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩. |
39. Il est prévu de créer un Fonds de roulement afin d'assurer la continuité du fonctionnement du Tribunal au cas où les recettes de trésorerie seraient temporairement amputées. | UN | ٣٩ - من المتوقع إنشاء صندوق لرأس المال المتداول من أجل ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقد. |
50. Le Comité s'est félicité des efforts déployés par l'Institut pour créer un Fonds de réserve, mais a estimé que les objectifs visés devraient être plus réalistes. | UN | ٥٠ - ورحبت اللجنة الاستشارية بالمساعي التي يبذلها المعهد ﻹنشاء صندوق لرأس المال الاحتياطي؛ لكنها لاحظت أنه ينبغي تحديد أهداف أسهل منالا في هذا الصدد. |
La création de ce Fonds de roulement nécessiterait d'amender le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU, avec l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | وسيتطلب إنشاء صندوق لرأس المال المتداول لعمليات حفظ السلام تعديلاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، قبل تقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة عليه. |
6.5 Il est créé un Fonds de roulement et de garantie dont le Comité exécutif arrête le montant maximum. | UN | 6-5 يُنشأ صندوق لرأس المال المتداول والضمانات تحدد اللجنة التنفيذية حدَّه الأقصى. |
En 1998, la huitième Réunion des États Parties a autorisé la création d'un Fonds de roulement s'élevant à 650 000 dollars. | UN | 20 - وفي عام 1998، أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ 000 650 دولار. |
g Cette organisation n'a pas de Fonds de roulement. | UN | (ز) عدم وجود صندوق لرأس المال المتداول. الجدول 7 |
En 1998, la huitième Réunion des États Parties a autorisé la création d'un Fonds de roulement. | UN | 74 - وافق الاجتماع الثامن للدول الأطراف، المعقود في عام 1998، على إنشاء صندوق لرأس المال المتداول. |
6.3 Il est créé un Fonds de roulement et de garantie dont le Comité exécutif arrête le montant maximum. | UN | 6-3 يُنشأ صندوق لرأس المال المتداول والضمانات تحدد اللجنة التنفيذية حدَّه الأقصى. |
À l'exception de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et de l'Union postale universelle (UPU), toutes ces organisations disposent d'un Fonds de roulement servant à des buts similaires. | UN | ويوجد لدى جميع هذه المنظمات، باستثناء الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي، صندوق لرأس المال العامل يستخدم في أغراض متشابهة. |