ويكيبيديا

    "صندوق للطوارئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonds de réserve est
        
    • un fonds de réserve
        
    • fonds d'urgence
        
    • fonds de réserve destiné
        
    • le fonds de réserve
        
    • fonds de secours
        
    • fonds de réserve d'
        
    • un fonds extraordinaire
        
    • fonds de réserve pour dépenses imprévues
        
    Un fonds de réserve est créé à cette fin, comme cela avait été le cas dans le budget pour 2000 (voir quatrième partie). UN وسينشأ لهذا الغرض صندوق للطوارئ على غرار المتبع في ميزانية سنة 2000 (انظر الجزء الرابع).
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 15 - تجدر الإشارة إلى أنه بموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريـها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، يجري إنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتيـن لتغطية النفقات الإضافية المترتبـة على الولايات التشريعية غير المشمولة بالميزانية البرنامجية.
    Il faudra aussi un fonds de réserve pour financer les activités nécessitées par les affaires qui seront portées devant le Tribunal pendant cet exercice. UN كما يتمثل أحد الشواغل في توفر صندوق للطوارئ لتناول القضايا التي تقدم الى المحكمة خلال الفترة المالية المقبلة.
    En ce qui concerne la constitution d'un fonds de réserve d'un niveau raisonnable pour les contributions passées par pertes et profits, différentes délégations ont demandé un éclaircissement : ne s'agirait-il pas, en fait, d'un fonds de réserve pour dépenses imprévues? UN وفيما يتعلق بإنشاء احتياطي معقول للمساهمات المسقطة، طلب كثير من الوفود توضيح هل يعني ذلك بالفعل إنشاء صندوق للطوارئ.
    45. L'idée de créer un fonds d'urgence pour les missions qui sont dans l'embarras a figuré en bonne place dans les travaux du Groupe de travail et du Comité. UN ٤٥ - لقد برزت فكرة إنشاء صندوق للطوارئ من أجل البعثات التي تمر بضائقة خلال مداولات الفريق العامل واللجنة.
    On se souviendra que, conformément à la procédure établie par l’Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n’est inscrit au budget-programme. UN ١١ - من الجدير بالذكر أنه، بموجب الاجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 27 - تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريـها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، تقضي بإنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتيـن لتغطية النفقات الإضافية المترتبـة على الولايات التشريعية غير المشمولة بالميزانية البرنامجية.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 17 - تجدر الإشارة إلى أنه جرى، بموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريـها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، إنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتيـن لتغطية النفقات الإضافية المترتبـة على الولايات التشريعية غير المشمولة بالميزانية البرنامجية.
    Conformément à la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, un fonds de réserve est constitué lors de chaque exercice biennal pour couvrir les dépenses additionnelles qui résultent de décisions prises par des organes délibérants qui ne sont pas inscrites dans le budget-programme approuvé ou proposé. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 41/213، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية التي تنشأ عن الولايات التشريعية التي لم تُدرج لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المعتمدة أو المقترحة.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 16 - وتجدر الإشارة إلى أنه، بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة بقراريها 41/213 و 42/211، يتم إنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتوفير إنفاق إضافي ينشأ عن ولايات تشريعية لا يرد بشأنها نص في الميزانية البرنامجية.
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 6 - يجدر التذكير بأنه يجري في كل فترة من فترات السنتين إنشاء صندوق للطوارئ بموجب الإجراء الذي أرسته الجمعية العامة في قرارها 41/213 لاستيعاب النفقات الإضافية التي تنشأ عن ولايات تشريعية تغطيها الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    Il convient de rappeler que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 24 - ويُذكر أنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، يُنشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية المترتبة على ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    L'existence d'un fonds de réserve ne dispense pas le Secrétaire général d'examiner les ressources disponibles de façon rationnelle pour déterminer si les activités proposées doivent ou non être financées dans les limites des crédits déjà ouverts. UN ووجود صندوق للطوارئ لا يعفي اﻷمين العام من واجبه بإجراء استعراض مناسب للموارد لتحديد ما إذا كان ينبغي استيعاب النشاط المقترح في حدود الاعتماد العام الحالي.
    Ils ont en outre demandé des éclaircissements sur les propositions du PNUD d'inclure le Fonds d'équipement des Nations Unies dans les arrangements de programmation et de créer un fonds de réserve. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ.
    Ils ont en outre demandé des éclaircissements sur les propositions du PNUD d'inclure le Fonds d'équipement des Nations Unies dans les arrangements de programmation et de créer un fonds de réserve. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ.
    Par ailleurs, le coordonnateur des opérations humanitaires peut désormais compter sur un appui et des conseils techniques solides, ainsi que sur un fonds d'urgence, et prend la direction de certaines opérations afin d'assurer la rapidité et l'efficacité des interventions humanitaires. UN علاوة على ذلك، يستفيد منسق الشؤون الإنسانية من دعم تقني وتوجيه قويين، ومن صندوق للطوارئ موضوع رهن إشارته، ومن أدوار قيادية متفق على أدائها لكفالة استجابة إنسانية سريعة وفعالة.
    L'ANASE a convenu avec la Chine, le Japon et la République de Corée de donner l'accès à un fonds d'urgence afin de défendre la région contre la crise financière actuelle. UN وقد اتفقت الآسيان مع الصين واليابان وجمهورية كوريا على التمكين من الوصول إلى إنشاء صندوق للطوارئ لحماية المنطقة من الأزمة المالية الراهنة.
    Les fonds recueillis pourraient ensuite servir à créer un fonds d'urgence que le système bancaire serait dorénavant invité à utiliser lorsqu'il est en difficulté. UN ويمكن عندئذ استخدام العائدات لإنشاء صندوق للطوارئ سيطلّب من النظام المصرفي التعويل عليه في حالة مواجهة صعوبات في المستقبل.
    On se souviendra qu'en vertu de la procédure établie par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, il est créé, pour chaque exercice biennal, un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles de l'exercice résultant de décisions prises par les organes délibérants et qui ne sont pas inscrites dans le projet de budget-programme ou dans le budget approuvé. UN 20 - يُذكر أنه بموجب الإجراء الذي قررته الجمعية العامة في قراريها 41/213، و 42/211، يُنشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لمواجهة النفقات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المعتمدة أو المقترحة.
    D’autre part, le processus budgétaire mis en place par la résolution 41/213 prévoit un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses relatives à de nouvelles activités prescrites (voir l’alinéa C de l’article 3.2). UN وفضلا عــن ذلك، تتوخــى عمليــة الميزانية التي تقــررت بموجب القرار ١٤/٣١٢ إنشاء صندوق للطوارئ لاستيعاب الولايات اﻹضافية )انظر النظام ٣-٢ جيم(.
    Il est rappelé que, conformément à la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, le fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses additionnelles résultant d'activités prescrites par les organes délibérants, non prévues dans le budget-programme. UN 43 - تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 تقضي بإنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    Il était apparu que la possibilité de créer un fonds de secours, placé sous les auspices du Secrétariat et administré par ce dernier, n'était pas réalisable. UN وظهر أن فكرة إنشاء صندوق للطوارئ تحت إشراف اﻷمانة العامة وإدارتها ليست فكرة عملية.
    Dans le passé, le HCR disposait d'un fonds extraordinaire à cette fin. UN وكان لدى المفوضية من قبل " صندوق للطوارئ " لتحقيق هذا الغرض.
    En ce qui concerne la constitution d’un fonds de réserve d’un niveau raisonnable pour les contributions passées par pertes et profits, différentes délégations ont demandé un éclaircissement : ne s’agirait-il pas, en fait, d’un fonds de réserve pour dépenses imprévues? UN وفيما يتعلق بإنشاء احتياطي معقول للمساهمات المسقطة، طلب كثير من الوفود توضيح هل يعني ذلك بالفعل إنشاء صندوق للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد