ويكيبيديا

    "صنعا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • joué
        
    • boulot
        
    • feraient bien
        
    • bien renforcé
        
    • ferait bien
        
    • fier de
        
    Bien joué, patron. Tu l'auras au deuxième round. Open Subtitles أحسنت صنعا أيها الرئيس، ستنجح معها الجولة الثانية.
    - Atlantis, ici le SGC. Bien joué. Open Subtitles أتلانتس, هنا قيادة بوابة النجوم أحسنتم صنعا
    Bien joué, de les avoir attirés, je n'avais plus de munitions. Open Subtitles أحسنت صنعا بإدخال هؤلاء الرجال هنا لقد كادت ذخيرتي أن تنفذ
    Merci Tony. Bon boulot. Tu lui as dit ? Open Subtitles اشكرك يا طونى احسنت صنعا ، هل اخبرتها بشئ ؟
    À notre avis, les dirigeants érythréens feraient bien de ne plus inventer de nouvelles histoires, d'intrigues grandes et petites et d'accepter l'inévitable. UN ونرى أن القادة اﻹريتريين يحسنون صنعا بوضع حد لاختلاقهم قصصا جديدة وإحاكة مؤامرات جديدة ومواجهة ما لا مفر منه.
    Ouais, bien joué, mec. Super soirée. Open Subtitles أووه, بالفعل, أحسنت صنعا ياصاحبي ليلة رائعة
    Très bien joué, M. Wax. Open Subtitles احسنت صنعا سيد واكس
    Bien joué, pour quelqu'un avec une gueule de bois du 1er janvier. Open Subtitles احسنت صنعا بالرغم من سكر البارحة
    Bien joué. Tu seras aussi bon marin que tu étais génie. Open Subtitles -أحسنت صنعا يا بارانى , ستكون بحارا جيدا كما كنت جنى جيدا
    - Bien joué, Jock. Open Subtitles أحسنت صنعا يا جوك
    Bien joué, monsieur. Open Subtitles أحسنت صنعا سيدي
    Bien joué. Comment avez-vous fait ? Open Subtitles أحسنتِ صنعا , كيف اقنعته؟
    Bien joué, Lieutenant. Open Subtitles أحسنت صنعا أيّها الملازم
    - Bien joué, fils! Open Subtitles أحسنت صنعا يا بنى
    Bien joué, Bill. Open Subtitles احسنت صنعا يا بيل
    Bien joué, maman. Open Subtitles احسنت صنعا يا أمي
    Merci, M. Almeida. Je vous laisse retourner travailler. Bon boulot. Open Subtitles شكرا سيد الميدا اريدك ان تواصل عملك ، احسنت صنعا
    Beau boulot, c'est le chauffage du jacuzzi. Open Subtitles أحسنت صنعا أيها العبقرى ، لقد قطعت الحرارة عن الجاكوزي
    SE FAIRE SIGNER LE CUL Bon boulot. Notre première mission remplie. Open Subtitles أحسنتم صنعا, شباب انتهى الفحص الأول
    Avant de protester contre le travail des enfants dans d’autres pays, ils feraient bien de réfléchir à leur propre niveau d’engagement dans certains domaines. UN وقبل الاعتراض بشأن تشغيل اﻷطفال في بلدان أخرى، تحسن تلك اﻷمم صنعا أن تتفكر في مستواها الخاص من الالتزام في مجالات معينة.
    Le premier orateur s'est également déclaré inquiet que les Maldives, qui avaient bien renforcé leurs capacités en matière de prestation de services sociaux, n'aient pu attire de fonds supplémentaires, et a demandé aux donateurs d'aider à mobiliser davantage de ressources. UN وأعرب المتحدث اﻷول أيضا عن قلقه ﻷن مالديف، التي أحسنت صنعا في مجال بناء قدرتها على توفير الخدمات الاجتماعية، لم تتمكن من اجتذاب تمويل إضافي، وطالب المانحين بالمساعدة في تعبئة مزيد من الموارد.
    La Turquie ferait bien de retirer ses forces d'occupation et de permettre aux Chypriotes turcs comme aux Chypriotes grecs de vivre en paix. UN وتحسن تركيا صنعا إذا هي سحبت قوات الاحتلال التابعة لها وسمحت للقبارصة الأتراك واليونانيين على حد سواء بالعيش في سلام.
    Bien, bon boulot. Je suis fier de toi. Open Subtitles احسنت صنعا احسنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد