ويكيبيديا

    "صوتكِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • votre voix
        
    • fort
        
    • Ta voix
        
    • air
        
    • la voix
        
    • d'un ton
        
    • Parle
        
    Pas encore, mais nous vivons confinés et j'ai détecté un râle dans votre voix hier soir. Open Subtitles ليس بعد، لكننا نعيش بالقرب من بعضنا ولقد انتبهت على وجود حشرجة بسبب البلغم في صوتكِ ليلة امس
    Si je voyais votre visage, je pourrais vous croire, mais votre voix en dit long. Open Subtitles لا، إن كان هناك شخص يستطيع رؤيتكِ فسيقوم بتصديقكِ ولكن صوتكِ يقول شيء آخر
    Vous allez parler moins fort ? Ils sont tous là-haut. Open Subtitles هل يمكنكِ تخفيض صوتكِ فهم في الدور العلوي
    Tu vas parler moins fort ? Ils sont tous là-haut. Open Subtitles هل يمكنكِ تخفيض صوتكِ فهم في الدور العلوي
    Salut chérie. Moi aussi, je suis content d'entendre Ta voix. Open Subtitles مرحبًا يا حبيبتي، سررتُ لسماع صوتكِ أنا أيضًا
    C'était parce que je désirais te revoir et entendre Ta voix. Open Subtitles السبب أنتِ اشتقت لسماع صوتكِ و للتحديقِ في عينيكِ
    - T'as l'air énervée. - Il est idiot. Open Subtitles صوتكِ مثل السكران ؛ حسنٌ ؛ سيصبح أكثر غباء.
    Vous vous rappellerez... vos cris... à en perdre la voix, espérant que quelqu'un vienne vous aider. Open Subtitles ستتذكرين تصرخين لدرجة رئتيك ستخرج تصرخين حتى يجهش صوتكِ,متمنية
    Chut. Baissez d'un ton. Open Subtitles هل فكرتِ فى أستخدام أداة الأهتزاز؟ أخفضي صوتكِ
    D'après le son de votre voix, on pourrait croire que je suis responsable de votre sort. Open Subtitles لديكِ نبرة في صوتكِ تبدو مثل كأنني مسئولاً عن موقفك
    Et chaque fois que je vous voyais, chaque fois que j'entendais votre voix, tout ce que je me disais c'était : "Seigneur, je donnerais tout pour..." Open Subtitles وكلما رأيتكِ كلما سمعتُ صوتكِ كل ما كنت أفكر في نفسي كان
    Mais comment expliquer votre voix sur le DVD ? Open Subtitles ولكن كيف تفسّرين صوتكِ على الشريط الرقمي؟
    J'aime la douceur de votre voix. Open Subtitles أحب سماع تلك النغمة الجميلة التى فى صوتكِ
    Comme je vous l'ai dit... votre voix dérangeait mes chevaux. Open Subtitles كماقُلت.. صوتكِ كان يُزعج أحصنتي
    Un peu plus fort, très cher, et nous pourrions dancer Open Subtitles إرفعي صوتكِ أكثر يا عزيزتي ويمكننا أن نرقص على أنغام ذلك.
    - Je n'ai pas dit de raccrocher. Un peu moins fort, s'il vous plaît. Potts ? Open Subtitles فضلكِ من صوتكِ إخفضي ولكن إغلاقه, منكِ أطلب لم لا,
    Non, tu dois la dire haut et fort tout le temps juste pour le garder bien fort dans ta tête. Open Subtitles لا, بل يجب أن تقولينها بأعلى صوتكِ طوال الوقت كي تبقينها محفوظة برأسك
    J'ai entendu Ta voix dans le cocon, tu me disais de me battre. Open Subtitles سمعت صوتكِ حينما كنت بالداخل تخبريني أقاتل
    Je peux l'entendre dans Ta voix. Open Subtitles كلا، لستم كذلك، يمكنني معرفة هذا من خلال صوتكِ
    J'ai coupé Ta voix il y a quelques mois par ce que tout ce que tu dis est déprimant et à propos de toi. Open Subtitles لقد حجبتُ صوتكِ منذ عدة أشهرٍ مضت بسبب كلّ ماكنتِ تقولينه كان مُحبِطًا وعنكِ.
    - Quoi ? - Tu m'as l'air de bonne humeur. Open Subtitles صوتكِ يبدو وكأنك في مزاج جيد يا أمي
    N'élève pas la voix quand tu me parles. Entre. Allez, vas-y, entre. Open Subtitles لا ترفعي صوتكِ في وجهي اذهبي إلى الداخل، هيا، ادخلي لا يحق لكِ المجيئ إلى هنا فهي لم تعد تعمل لحسابك
    Je te suis reconnaissante de rester ici, mais pourrais-tu baisser d'un ton ? Open Subtitles أنا ممتنة للبقاء هنا ولكن هل يمكنك فقط ان تبقي صوتكِ منخفض
    Parle tout bas, s'il nous entend, on est cuites. Open Subtitles لكن أبقي صوتكِ منخفضاً, إذا سمعكِ, سوف نكون نطبخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد