On pourrait leur accorder une photo. | Open Subtitles | أعتقد يُمكننا أنْ نسمح لهم بالتقاط صورة واحدة فقط. |
Et si le meurtrier de Isabel est comme le reste du monde, il sera avoir posté au moins une photo qui va nous conduire à lui. | Open Subtitles | و أذا كان قاتل أيزابيل هو مثل بقية العالم، فسوف يقوم بنشر صورة واحدة على الأقل .. |
Je peux vous demander une photo ? | Open Subtitles | عذراً على الإزعاج. هل تمانع لو إلتقطت لنا صورة واحدة فقط؟ |
Il n'y a pas une seule photo d'elle dans la maison. Je n'en ai vu aucune. | Open Subtitles | لا توجد حتى صورة واحدة لها بالمنزل، لمّ أرَ أيّ صورة لها بأيّ مكان. |
Au lieu d'une image absorbant tous ses péchés, ce sont les centaines de personnes venues dans ce club. | Open Subtitles | لذا عوضًا عن صورة واحدة تبتلعُ شتَّى آثامه، صارت مئات الناس الذين ارتادوا النادي. |
De nos jours, une simple photo peut causer des dégâts majeurs si un idiot approche, essayant de faire une scène. | Open Subtitles | في هذه الأيام، صورة واحدة يمكن أن تسبب ضرراً بالغاً إن اقترب بعض الأغبياء، محاولاً إثارة ضجة |
Nous avons une autopsie baclée avec même pas une photo du corps. | Open Subtitles | لدينا التقرير التشريحي المعد على عُجالة دون أن يتضمن ولو صورة واحدة للجثة |
Pas une photo, empreinte, enregistrement ? | Open Subtitles | ولا صورة واحدة أو رسمة أو تسجيل صوتى؟ لا شئ؟ |
Si c'étaient vos enfants, vous auriez au moins une photo quelque part dans l'appartement. | Open Subtitles | لو كانوا اولادكم. لكنتم.. لكان عندكم صورة واحدة على الاقل في مكان ما في هذه الشقة |
Je veux une photo avec le Big Boss aussi. | Open Subtitles | سأَنَالُ صورة واحدة أخري مع الريس الكبير |
Est-ce trop demander à mes petites-filles de rentrer les griffes, de ne pas bouger et de me regarder assez longtemps pour que je puisse prendre une photo? | Open Subtitles | أهو كثير على امرأةٍ عجوز أن تطلب من حفيداتها التوقف عن العراك، والوقوف ثابتات والنظر إليَّ بما يكفي لأخذ صورة واحدة سخيفة؟ |
- Une seconde. Encore une photo. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لسرقتها من أجل صورة واحدة. |
une photo de Haley, où elle est sale, en sueur, en train de ramasser les ordures. | Open Subtitles | صورة واحدة لـ هايلي,قذرة و متعرقة تلتقط القمامة كالمجرمين |
Mais on ne voit qu'une photo à la fois. | Open Subtitles | إنه أمر كريه أن يسمح لك بمشاهدة صورة واحدة فقط في كل بحث |
L'article de Loïs cible sur ce Webster, sur son prix... et toi, tu ne prends qu'une photo de lui et quinze d'elle ! | Open Subtitles | هو موضوع القصة التى كتبتها لويس هو كيف حصل روس ويبستر هذا على كل هذا الشرف العظيم و أنت تحضر لى صورة واحدة له |
Et Superman, lui, sauve un noyé sur la 3ème Ave... sous tes yeux, et tu ne m'en fais pas une photo ! | Open Subtitles | و سوبرمان ينقذ شخصا من الغرق فى الشارع الثالث و لم تحضر لى صورة واحدة |
Il s'agit d'une photo bien précise. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن صورة واحدة بالتحديد |
Nous n'avions, nous-mêmes, qu'une photo qui ressemblait vaguement au Reddington que l'on connaît. | Open Subtitles | حسناً ، خلال الخمس سنوات التي كُنت أطارد فيها " ريدينجتون كانت لدينا صورة واحدة فقط له وبينها وجه شبه عابر |
"Cela signifie que, dans une journée, vous pouvez prendre une seule photo de quelqu'un | Open Subtitles | لكن كل الصور لنفس اللحظة هذا يعنى أنه فى اليوم بمكنك التقاط صورة واحدة للشخص |
- Je n'ai besoin que d'une seule photo. - Pardon. Pardon, excusez nous. | Open Subtitles | ـ أريد صورة واحدة ـ آسف، هل لك أن تعذرنا |
Donc j'ai calculé la vitesse d'obturation, et fusionné les photons en une image cohérente. | Open Subtitles | لقد حسبت سرعة التبعثر، ومزجت الفوتونات في صورة واحدة. |
Et est-ce que votre famille enti�re rentre dans une simple photo ? | Open Subtitles | بالمناسبة .. هل تستطيع عائلتك كلها أن تظهر في صورة واحدة ؟ |