"صوفان" - قاموس عربي فرنسي

    صُوفَان

    اسم

    ويكيبيديا

    "صوفان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tinder
        
    • Soufan
        
    On t'inscrit sur Tinder, que tu rebondisses. Open Subtitles دعونا تحصل على صوفان في الوقت الراهن، حتى تتمكن من البدء في انتعاش.
    Vous pouvez utiliser ma photo Tinder. Open Subtitles يمكنك استخدام صورة بلدي صوفان.
    Tinder, c'est génial. Open Subtitles آه، صوفان الصخور.
    M. Soufan s'interroge sur cette retenue, évoquée par le représentant d'Israël, dont doivent faire preuve les forces armées afin d'atténuer les souffrances infligées aux êtres humains alors qu'elles s'efforcent de défendre les ressortissants de leur pays. UN وتساءل السيد صوفان عن ضبط النفس الذي أشار إليه ممثل إسرائيل الذي تتمتع به القوات المسلحة من أجل تخفيف المعاناة التي يتعرض لها البشر في الوقت الذي تبذل فيه قصارى جهدها لحماية العائدين إلى بلدها.
    M. Soufan (Liban) fait l'éloge des travaux du Comité spécial en notant que les représentants de cet organe qui a été créé en 1968 n'ont jamais pu se rendre dans les territoires occupés du fait qu'Israël a refusé de leur accorder une autorisation à cette fin. UN 8 - السيد صوفان (لبنان): أعرب عن عظيم تقديره لعمل اللجنة، قائلا إن ممثليها لم يتمكنوا من زيارة الأراضي المحتلة ولو مرة واحدة، منذ تكوين اللجنة في عام 1968، بسبب عدم سماح إسرائيل لهم بذلك.
    M. Soufan (Liban), exerçant son droit de réponse, dit qu'Israël n'a pas le droit de lancer des attaques contre le Comité spécial, car cet organe a été créé pour des motifs très sérieux. UN 39 - السيد صوفان (لبنان): تحدث ممارسا حق الرد فأشار إلى أن إسرائيل لا تملك الحق في التهجم على اللجنة الخاصة، نظرا إلى أنها أنشئت لأسباب مبررة بالكامل.
    Mais Tinder rend tout plus simple. Open Subtitles لكن صوفان يجعل من السهل.
    14. M. Soufan (Observateur du Liban) invite instamment les États parties à la Convention à appuyer avant tout l'élaboration de nouveaux instruments juridiquement contraignants et, en particulier, d'un protocole qui interdirait l'emploi de munitions en grappe et viserait à en éliminer les risques pour les êtres humains. UN 14- السيد صوفان (مراقب عن لبنان) دعا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تدعم قبل أي شيء وضع صكوك دولية جديدة ملزمة قانونا، وخاصة بروتوكول يحظر استعمال الذخائر العنقودية ويهدف إلى إزالة المخاطر التي تسببها للإنسان.
    58. M. Soufan (Yémen) dit que les États Membres doivent unir leurs efforts pour permettre à l’ONUDI de continuer à jouer son rôle d’organisme des Nations Unies chargé d’aider les pays les moins avancés dans leur développement industriel. UN ٨٥ - السيد صوفان )اليمن( : قال انه يجب على الدول اﻷعضاء أن توحد جهودها ليتسنى لليونيدو مواصلة أداء دورها حيث ان هذه المنظمة تعد داخل منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولة عن مساعدة أقل البلدان نموا في جهودها الخاصة بالتنمية الصناعية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد