ويكيبيديا

    "صياغة الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rédaction des conclusions
        
    • rédiger des conclusions
        
    La qualité de la Note et des deux autres documents soumis à cette réunion du Comité permanent est particulièrement louée par les délégations qui ont trouvé cette documentation pertinente, riche et particulièrement utile pour la rédaction des conclusions. UN وأثنت الوفود على جودة هذه المذكرة وجودة الوثيقتين الأخريين المقدمتين إلى دورة اللجنة الدائمة هذه ورأت الوفود أن هذه الوثائق تتسم، بوجه عام، بثراء المعلومات والتركيز والإفادة، خاصة لأغراض صياغة الاستنتاجات.
    14 heures — 17 h 30 rédaction des conclusions par le Rapporteur UN 00/14 - 30/17 صياغة الاستنتاجات بواسطة المقرر
    Un orateur a en outre souligné le rôle fondamental du président dans la rédaction des conclusions concertées, cependant qu'un autre estimait que ce devait être aux États membres d'établir les projets de texte de négociation. UN وعلاوة على ذلك، شدد أحد المتحدثين على الدور الرئيسي الذي يضطلع به المسؤول الذي يرأس الجلسة في صياغة الاستنتاجات المتفق عليها، بينما ذكر متحدث آخر أن الدول الأعضاء هي التي ينبغي أن تعد مشروع النص التفاوضي.
    Un orateur a en outre souligné le rôle fondamental du président dans la rédaction des conclusions concertées, cependant qu'un autre estimait que ce devait être aux États membres d'établir les projets de texte de négociation. UN وعلاوة على ذلك، شدد أحد المتحدثين على الدور الرئيسي الذي يضطلع به المسؤول الذي يرأس الجلسة في صياغة الاستنتاجات المتفق عليها، بينما ذكر متحدث آخر أن الدول الأعضاء هي التي ينبغي أن تعد مشروع النص التفاوضي.
    123. À la 1re séance, la Présidente a proposé de rédiger des conclusions sur ce point, avec le concours du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 123- وفي الجلسة الأولى، اقترحت الرئيسة صياغة الاستنتاجات بشأن هذا البند الفرعي، بمساعدة الأمانة وبتشاور مع الأطراف المعنية.
    11. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations officieuses afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé M. C. Poolokasingham (Sri Lanka) (Vice-Président) de les présider. UN ١١ - قررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات ، وعهدت الى السيد ك. بولوكاسينغام )سري لانكا( )نائب الرئيس( برئاسة تلك المشاورات .
    10. Le Comité a également décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé Mme B. Quincy (France) (Vice-Présidente) de les présider. UN ٠١ - وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات ، وعهدت الى السيدة ب. كوينسي )فرنسا( )نائبة الرئيس( برئاسة تلك المشاورات .
    170. À sa 2e séance, le Président a proposé de rédiger des conclusions sur ce point, avec l'aide du secrétariat et en consultation avec les Parties intéressées. UN 170- وفي الجلسة الثانية، اقترح الرئيس صياغة الاستنتاجات بشأن هذا البند الفرعي، بمساعدة الأمانة وبتشاور مع الأطراف المعنية.
    175. À sa 2e séance, le Président a proposé de rédiger des conclusions sur ce point, avec l'aide du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 175- وفي الجلسة الثانية، اقترح الرئيس صياغة الاستنتاجات بشأن هذا البند الفرعي، بمساعدة الأمانة وبتشاور مع الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد