ويكيبيديا

    "صياغة واستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la formulation et l'examen
        
    • la formulation et à l'examen
        
    • Formuler et examiner
        
    • mise au point et examen
        
    • rédiger
        
    Ils devraient également être pris en compte dans la formulation et l'examen du document principal de la stratégie nationale du logement; UN وينبغي أن يُستفاد من تلك النتائج أيضاً في صياغة واستعراض الوثيقة الرئيسية للاستراتيجية الوطنية للإسكان؛
    Conformément aux objectifs du plan stratégique de sa Division des ressources foncières, l'organisation continue à prêter un appui pour la formulation et l'examen des politiques forestières nationales. UN وتمشيا مع أهداف الخطة الاستراتيجية لشعبة الموارد من الأراضي في المنظمة، تواصل المنظمة تقديم الدعم في مجال صياغة واستعراض السياسات الحرجية الوطنية.
    Le Département a également institué un congrès biennal de scientifiques et décideurs africains dont les propositions enrichissent la formulation et l'examen d'une politique continentale harmonisée visant à optimiser l'utilisation des ressources humaines et institutionnelles afin que la science et la technologie puissent contribuer à la réalisation de la vision de l'Union africaine. UN وقد أنشأت أيضاً مؤتمراً يعقد كل سنتين للعلماء وصناع القرارات الأفارقة تغذي اقتراحاته عمليات صياغة واستعراض السياسات القارية المتسقة اللازمة لاستخدام الموارد البشرية والمؤسسية في أفريقيا على النحو الأمثل، بغية ضمان مساهمة العلوم والتكنولوجيا في تحقيق رؤية الاتحاد الأفريقي.
    Ces structures doivent permettre d'associer les gens du voyage à la formulation et à l'examen des politiques générales concernant la santé de leur communauté. UN وهذه الهياكل مصممة لإعطاء الرُحل معلومات لاستخدامها في صياغة واستعراض السياسات المتعلقة بصحة الرُحل.
    Les populations autochtones et locales participent à la formulation et à l'examen des études par l'intermédiaire de services de conseil et, à présent, par le biais également du groupe consultatif/groupe directeur récemment créé. UN وتشـارك المجتمعات الأصلية والمحلية في صياغة واستعراض الدراسات من خلال هيئـات استشارية، وتشارك حاليا كذلك من خلال الفريق الاستشاري/الفريق التوجيهي الذي تم تشكيله مؤخرا.
    Formuler et examiner les normes, politiques et directives médicales de l'Organisation, et assurer la coordination et le suivi de leur application à l'échelle du système; UN :: صياغة واستعراض المعايير والسياسات والمبادئ التوجيهية التي تعتمدها الأمم المتحدة في المجال الطبي وضمان تنسيق ورصد التنفيذ في جميع أنحاء المنظومة؛
    mise au point et examen des politiques de santé de l'ONU visant à favoriser le bon état de santé du personnel et élaboration de plans d'intervention en cas de menace pour la santé publique et autres situations d'urgence (pandémie ou apparition d'une nouvelle maladie infectieuse) dans les missions de maintien de la paix UN صياغة واستعراض سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالرعاية الصحية لتعزيز صحة الموظفين والحفاظ عليها، ووضع خطط التأهب لأغراض الصحة العامة وغير ذلك من حالات الطوارئ (مثل الأوبئة والأمراض المعدية الناشئة) في بعثات حفظ السلام
    - De rédiger et de réviser les contrats conclus par le Tribunal avec des tiers; UN - صياغة واستعراض العقود التي تبرمها المحكمة مع أطراف ثالثة
    b) Se félicite de la participation précoce et régulière des membres du Comité exécutif à la formulation et l'examen du Budget-programme annuel du HCR et de l'établissement de priorités afin de veiller à la satisfaction des besoins en matière de protection et d'assistance des réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du HCR ; UN (ب) ترحب بالمشاركة المبكرة والمنتظمة لأعضاء اللجنة التنفيذية في صياغة واستعراض الميزانية البرنامجية السنوية ووضع الأولويات لتلبية احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية إلى الحماية والمساعدة؛
    b) Se félicite de la participation précoce et régulière des membres du Comité exécutif à la formulation et l'examen du Budget-programme annuel du HCR et de l'établissement de priorités afin de veiller à la satisfaction des besoins en matière de protection et d'assistance des réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du HCR ; UN (ب) ترحب بالمشاركة المبكرة والمنتظمة لأعضاء اللجنة التنفيذية في صياغة واستعراض الميزانية البرنامجية السنوية ووضع الأولويات لتلبية احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية إلى الحماية والمساعدة؛
    À cet égard, le Comité consultatif souligne une fois de plus qu'il importe que les organes et organismes spécialisés jouent un plus grand rôle dans la formulation et l'examen des programmes (y compris les publications); pour ce faire, on pourrait peut-être avoir plus fréquemment recours à des groupes de travail intersessions (voir le paragraphe 87 ci-dessus). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية مرة أخرى إلى ضرورة قيام الهيئات المتخصصة بدور أكبر في صياغة واستعراض البرامج )ومن بينها المنشورات(؛ وربما يمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة الاستعانة باﻷفرقة العاملة فيما بين الدورات )انظر الفقرة ٨٧ أعلاه(.
    À cet égard, le Comité consultatif souligne une fois de plus qu'il importe que les organes et organismes spécialisés jouent un plus grand rôle dans la formulation et l'examen des programmes (y compris les publications); pour ce faire, on pourrait peut-être avoir plus fréquemment recours à des groupes de travail intersessions (voir le paragraphe 87 ci-dessus). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية مرة أخرى إلى ضرورة قيام الهيئات المتخصصة بدور أكبر في صياغة واستعراض البرامج )ومن بينها المنشورات(؛ وربما يمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة الاستعانة باﻷفرقة العاملة فيما بين الدورات )انظر الفقرة ٨٧ أعلاه(.
    La Conférence préconise une participation plus large aux consultations internationales entre tous les États parties intéressés sur la formulation et l'examen de ces directives, qui sont liées à l'exécution des obligations des États parties découlant du paragraphe 2 de l'article III. > > (INFCIRC/482, appendice, par. 5 et 7) UN ويدعو المؤتمر إلى مشاركة أوسع في المشاورات الدولية بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة بصدد صياغة واستعراض هذه المبادئ التوجيهية، التي تتعلق بتنفيذ التزامات الدول الأطراف في المعاهدة وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة " INFCIRC/482)، الضميمة، الفقرتان 5 و 7).
    La Conférence préconise une participation plus large aux consultations internationales entre tous les États parties intéressés sur la formulation et l'examen de ces directives, qui sont liées à l'exécution des obligations des États parties découlant du paragraphe 2 de l'article III. > > (INFCIRC/482, appendice, par. 5 et 7) UN ويدعو المؤتمر إلى مشاركة أوسع في المشاورات الدولية بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة بصدد صياغة واستعراض هذه المبادئ التوجيهية، التي تتعلق بتنفيذ التزامات الدول الأطراف في المعاهدة وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة " INFCIRC/482)، الضميمة، الفقرتان 5 و 7).
    La Conférence préconise une participation plus large aux consultations internationales entre tous les États parties intéressés sur la formulation et l'examen de ces directives, qui sont liées à l'exécution des obligations des États parties découlant du paragraphe 2 de l'article III > > (INFCIRC/482, appendice, par. 5 et 7). UN ويدعو المؤتمر إلى مشاركة أوسع في المشاورات الدولية بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة بصدد صياغة واستعراض هذه المبادئ التوجيهية، التي تتعلق بتنفيذ التزامات الدول الأطراف في المعاهدة وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة " INFCIRC/482)، الضميمة، الفقرتان 5 و 7).
    La Conférence préconise une participation plus large aux consultations internationales entre tous les États parties intéressés sur la formulation et l'examen de ces directives, qui sont liées à l'exécution des obligations des États parties découlant du paragraphe 2 de l'article III > > (INFCIRC/482, appendice, par. 5 et 7). UN ويدعو المؤتمر إلى مشاركة أوسع في المشاورات الدولية بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة بصدد صياغة واستعراض هذه المبادئ التوجيهية، التي تتعلق بتنفيذ التزامات الدول الأطراف في المعاهدة وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة " INFCIRC/482)، الضميمة، الفقرتان 5 و 7).
    a) Accroître la participation des femmes, notamment des femmes chefs d'entreprise de tous les secteurs et de leurs associations, aux organes consultatifs et à d'autres instances pour leur permettre de contribuer à la formulation et à l'examen des politiques et programmes élaborés par les ministères de l'économie et les établissements bancaires; UN )أ( زيادة اشتراك النساء، بمن فيهن النساء اللاتي ينظمن مشاريع، في المجالس الاستشارية والمنتديات اﻷخرى لتمكين النساء اللاتي ينظمن مشاريع في جميع القطاعات وتمكين مؤسساتهن من المساهمة في صياغة واستعراض السياسات والبرامج التي تتولى وضعها الوزارات الاقتصادية والمؤسسات المصرفية؛
    a) Accroître la participation des femmes, notamment des femmes chefs d'entreprise de tous les secteurs et de leurs associations, aux organes consultatifs et à d'autres instances pour leur permettre de contribuer à la formulation et à l'examen des politiques et programmes élaborés par les ministères de l'économie et les établissements bancaires; UN )أ( زيادة اشتراك النساء، بمن فيهن النساء اللاتي ينظمن مشاريع، في المجالس الاستشارية والمنتديات اﻷخرى لتمكين النساء اللاتي ينظمن مشاريع في جميع القطاعات وتمكين مؤسساتهن من المساهمة في صياغة واستعراض السياسات والبرامج التي تتولى وضعها الوزارات الاقتصادية والمؤسسات المصرفية؛
    b) Formuler et examiner les normes, politiques et directives médicales de l'Organisation, et assurer la coordination et le suivi de leur application à l'échelle du système; UN (ب) صياغة واستعراض المعايير والسياسات والمبادئ التوجيهية التي تعتمدها الأمم المتحدة في المجال الطبي وضمان تنسيق ورصد التنفيذ في جميع أنحاء المنظومة؛
    b) Formuler et examiner les normes, politiques et directives médicales de l'Organisation, et assurer la coordination et le suivi de leur application à l'échelle du système; UN (ب) صياغة واستعراض المعايير والسياسات والمبادئ التوجيهية التي تعتمدها الأمم المتحدة في المجال الطبي وضمان تنسيق ورصد التنفيذ في جميع أنحاء المنظومة
    :: mise au point et examen des politiques de santé visant à favoriser le bon état de santé du personnel de l'Organisation, et élaboration de plans d'intervention en cas de menace pour la santé publique et autres situations d'urgence (pandémie ou apparition d'une nouvelle maladie infectieuse, par exemple) dans les missions de maintien de la paix UN :: صياغة واستعراض سياسات الأمم المتحدة بشأن الرعاية الصحية لتعزيز صحة الموظفين والحفاظ عليها، ووضع خطط التأهب للصحة العامة وغيرها من حالات الطوارئ (مثل الأوبئة والأمراض المعدية الناشئة) في بعثات حفظ السلام
    Celui-ci a notamment pour tâche d'aider l'Assemblée nationale à rédiger et réviser les textes législatifs en prêtant une attention particulière aux normes relatives aux droits de l'homme, et de s'occuper de questions plus générales touchant l'administration de la justice, la primauté du droit, ainsi que la cohérence et la clarté des textes. UN وتشمل مسؤوليات الخبير الاستشاري مساعدة الجمعية الوطنية في صياغة واستعراض التشريعات، مع التأكيد بوجه خاص على قواعد حقوق اﻹنسان، وفي معالجة القضايا اﻷعم المتعلقة بإقامة العدل وسيادة القانون، والاتساق والوضوح في النواحي القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد