ويكيبيديا

    "صيدلاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pharmaceutique
        
    • pharmacien
        
    Un joujou à 300 000 dollars, parfait pour un labo pharmaceutique, une usine de micro-puces ou le plus gros labo d'amphéts de notre côté de la frontière. Open Subtitles هذه الشخشيخة بـ300 ألف دولار ،مناسبة لمختبر صيدلاني معمل لشرائح الرقائق الإلكترونية أو ربما أضخم مختبر للميث في هذا الجانب من الحدود
    C'est ce que je pensais, alors j'ai contacté la compagnie pharmaceutique, Bio-Statim. Open Subtitles هذا ماكنتُ أفكر بهِ لذا راجعتُ سيرةَ حياةِ صيدلاني الشركة
    4.2 La durée de validité de tout produit pharmaceutique importé doit être d'au moins un (1) an à compter de la date d'importation au Kosovo. UN 4-2 تكون مدة الصلاحية لأي منتج صيدلاني مستورد سنة واحدة على الأقل من تاريخ استلامه في كوسوفو.
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. Un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    Il n'y a pas pour l'instant de pharmacien à Djouba. UN 218 - وفي الوقت الراهن، لا يوجد أي صيدلاني في جوبا.
    D'autres cas confirment la participation de ce type de sociétés à l'attentat organisé contre un laboratoire pharmaceutique, à des homicides et à des sévices, parfois même dirigés contre des mineurs. UN وتكشف قضايا أخرى عن مشاركة عناصر من هذا النوع من الشركات في الهجوم على مختبر صيدلاني وعمليات قتل جماعية وإصابة بجراح خطيرة، حتى القصر.
    Ainsi, la loi fédérale de 1995 sur les médicaments dispose en son article 40 que le lancement des essais cliniques d'un produit pharmaceutique sur des êtres humains est subordonné à l'approbation préalable d'un comité d'éthique indépendant constitué au titre de la loi sur les Länder. UN فعلى سبيل المثال، تقضي المادة 40 من قانون العقاقير الاتحادي لعام 1995 بعدم بدء اختبار سريري لمنتج صيدلاني على بشر إلا بعد موافقة لجنة مستقلة لقواعد السلوك منشأة بموجب قانون للمقاطعة.
    Il a précisé qu'aucun cas de mésusage de GHB n'avait encore été signalé et que cette substance n'était ni enregistrée ni utilisée comme préparation pharmaceutique dans le pays. UN كما أفادت الحكومة بعدم ورود تقارير عن تعاطي ذلك الحمض حتى الآن، وأنه غير مسجَّل أو مُستخدَم كمستحضر صيدلاني في الإمارات العربية المتحدة.
    c) Pour chaque produit pharmaceutique figurant sur la liste, les documents justifiant l'utilisation du produit et donc la nécessité de l'importer au Kosovo. UN (ج) وثائق لكل منتج صيدلاني يرد في القائمة تبرر استخدام المنتج ودواعي استيراده إلى كوسوفو.
    Même s'il existe d'importantes lacunes en matière d'information, il semble qu'à compter de 2014, on observe une utilisation généralisée, persistante et courante du lindane comme produit pharmaceutique. UN 2 - وعلى الرغم من وجود فجوات كبيرة في المعلومات، فإن الليندين لا يزال، حتى عام 2014، يستخدم فيما يبدو بصورة واسعة ومستمرة ومنتظمة كمنتج صيدلاني.
    Par ailleurs, le Comité a recommandé à la Conférence des Parties d'envisager éventuellement d'autoriser, à titre provisoire, une dérogation spécifique ponctuelle pour l'alpha-hexachlorocyclohexane résultant de la fabrication de lindane comme produit pharmaceutique pour la santé humaine, en particulier pour l'éradication des poux et de la gale chez l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بأن مؤتمر الأطراف قد يود النظر في السماح بإعفاء انتقال محدد لمرة واحدة، لمادة سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا فيما يتعلق بإنتاج الليندين من أجل مكافحة قمل الرأس والجرب كعقار صيدلاني للصحة البشرية فقط.
    Par ailleurs, le Comité a recommandé à la Conférence des Parties d'envisager éventuellement d'autoriser, à titre provisoire, une dérogation spécifique ponctuelle pour le bêta-hexachlorocyclohexane résultant de la fabrication de lindane comme produit pharmaceutique pour la santé humaine, en particulier pour l'éradication des poux et de la gale chez l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بأن مؤتمر الأطراف قد يود النظر في السماح بإعفاء انتقال محدد لمرة واحدة، لمادة سداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا فيما يتعلق بإنتاج الليندين من أجل مكافحة قمل الرأس والجرب كعقار صيدلاني للصحة البشرية فقط.
    Production de 1,2-chloro-1,4-naphtoquinone (produit pharmaceutique) UN إنتاج 1، 2 - كلورو-1، 4- نافثوكوينون (مستحضر صيدلاني)
    Production de chlorure de 2-méthoxybenzoyle (produit pharmaceutique) UN إنتاج 2- ميثكوينزولكلوريد (مستحضر صيدلاني)
    Production de méthyl-3-thiophènecarbaldéhyde-2 (pesticide, produit pharmaceutique) UN إنتاج 3-مثيل - 2- ثيوفيناكربوكسلدهايد (مبيد آفات - صيدلاني)
    Mais quand je lui ai parlé, il a dit qu'ils pourraient utiliser un bon pharmacien dans l'équipe. Open Subtitles ولكن عندما تحدثتُ معه قال أنهم يريدون صيدلاني جيد ضمن الفريق
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. Un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم، كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    Cool, je veux être pharmacien. Open Subtitles رائع، أريد أن اصبح صيدلاني نعم
    À l'heure actuelle, la Section fait appel pour ce faire à un docteur/pharmacien Volontaire des Nations Unies. UN وينهض حاليا بهذه المهمة بالاستعانة بطبيب صيدلاني (من متطوعي الأمم المتحدة).
    N'importe quel pharmacien peut fabriquer du poison. Open Subtitles أي صيدلاني يمكنه صنع التركيبة
    3) Tout médecin, chirurgien ou pharmacien qui indique, facilite ou administre les moyens d'une fausse-couche sera condamné à une peine de prison. UN (3) أي طبيب أو جراح أو صيدلاني يرشد أو ييسر أو يحقن بمادة ما أو يعطى وسيلة إجهاض، ويترتب عليها حدوث الإجهاض، يكون عرضة، إذا أدين، للسجن مع الأشغال الشاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد