ويكيبيديا

    "صيغة مستكملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une version actualisée
        
    • une version révisée
        
    • une version mise à jour
        
    • une mise à jour
        
    • mis à jour
        
    • une version complétée
        
    • mettait maintenant à jour
        
    • version actualisée de
        
    une version actualisée des directives est actuellement en cours d'expérimentation, et devrait être approuvée en 2010. UN ويجري اختبار صيغة مستكملة من تلك المبادئ ويُتوقع إقرارها في سنة 2010.
    Le texte de cette proposition figurait dans un document de travail distribué le 21 janvier 1998 et une version actualisée en est de nouveau distribuée en 1999. UN وقد طُرح ذلك في ورقة عمل وُزعت في 1 كانون الثاني/يناير 1998، ويجري إعادة تعميم صيغة مستكملة لتلك الورقة في عام 1999.
    une version révisée sera publiée en été 2007. UN وسوف تُنشر هذه المدونة في صيغة مستكملة في صيف عام 2007.
    Janvier − Le Secrétariat établit une version révisée du document ISBA/14/LTC/CRP.6 publié à la fin de la quatorzième session. UN (كانون الثاني/يناير) الأمانة العامة تُعد صيغة مستكملة للوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 الصادرة في ختام الدورة الرابعة عشرة.
    On peut noter qu'une version mise à jour du rapport sera établie à une date ultérieure, en 1993, pour être examinée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣.
    une version mise à jour du tableau comparatif des méthodes de travail des sept organes conventionnels a été présentée à la septième réunion intercomités. UN وقد قدمت في الاجتماع السابع صيغة مستكملة للجدول المقارن لطرق عمل الهيئات ذات الصلة.
    Le présent rectificatif contient une mise à jour du curriculum vitae de M. Francisco Rezek. UN إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك.
    En 2007, le Comité de coordination interinstitutions a mis à jour son Manuel de réduction des débris spatiaux. UN وفي عام 2007 أعدت اللجنة المشتركة صيغة مستكملة لدليلها الخاص بتخفيف الحطام الفضائي.
    une version actualisée de la liste, accompagnée des explications nécessaires, peut être consultée sur l'Internet dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وتتوفر صيغة مستكملة من القائمة عن طريق شبكة الإنترنت، مع معلومات تفسيرية بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Le projet de résolution A/51/L.26 est une version actualisée des résolutions que l'Assemblée générale a adoptées depuis sa quarante-troisième session sur l'assistance humanitaire aux personnes affectées par la guerre civile au sud du Soudan. UN ومشروع القرار هو صيغة مستكملة لقرارات اتخذتها الجمعية العامة منذ دورتها الثالثة واﻷربعين بشــأن تقديــم المســاعدة اﻹنسانية الى اﻷشخاص المتأثرين بالحرب اﻷهليــة فــي الجــزء الجنوبي من السودان.
    La présente note, établie par le PNUD comme suite à cette demande, constitue une version actualisée de la proposition présentée précédemment par le PNUD au sujet du Mécanisme mondial. UN وإن هذه المذكرة التي أعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تستجيب لهذا الطلب، وتشكل صيغة مستكملة للمقترحات السابقة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻵلية العالمية.
    On trouvera jointe en annexe une version actualisée de la matrice des textes législatifs envisagés dans le cadre de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN وأرفقت بهذه الوثيقة صيغة مستكملة لمصفوفة النصوص التشريعية المقررة في إطار اتفاق لينا - ماركوسي.
    2. Le présent rapport est une version actualisée du rapport analytique relatif à l'application de la Convention qui a été soumis à la Conférence à sa troisième session. UN 2- وهذا التقرير هو صيغة مستكملة للتقرير التحليلي عن تنفيذ الاتفاقية الذي قدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    On trouvera dans le présent document une version révisée et actualisée de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui expose l'état de la question au 19 mai 2006. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 19 أيار/مايو 2006.
    On trouvera dans le présent document une version révisée et actualisée de la Stratégie de fin de mandat du TPIR qui expose l'état de la question au 15 mai 2007. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 15 أيار/مايو 2007.
    53. A la 11ème séance, le 22 novembre 1994, le représentant du Nigéria a proposé une version révisée de son texte de compromis : UN ٣٥- وفي الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل نيجيريا صيغة مستكملة للنص التوفيقي كما يلي:
    Le projet de résolution actuel est une version mise à jour de la résolution 49/64 sur le même sujet. UN القرار الحالي صيغة مستكملة للقرار ٤٩/٦٤ بشأن نفس الموضوع.
    Le projet présenté constitue une version mise à jour de la résolution 57/197 qui avait été adoptée par consensus par l'Assemblée générale. UN والمشروع المقدم يمثل صيغة مستكملة من القرار 57/197 الذي سبق للجمعية العامة أن اتخذته بتوافق الآراء.
    Parmi les réalisations essentielles de 2005, il a, dans le cadre d'une initiative conjointe avec le Fonds monétaire international (FMI), finalisé une version mise à jour d'une loi type sur le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme pour les pays de droit civil. UN وفي مبادرة مشتركة مع صندوق النقد الدولي، فرغ المكتب من إعداد صيغة مستكملة لقانون نموذجي بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب موجه لنظم القانون المدني، مما شكّل أحد المعالم البارزة لعام 2005.
    Le Groupe a donc incorporé dans le volume 1 de son rapport d'activité de 2013 une mise à jour dont le résumé figure aux paragraphes ci-après. UN ووفقاً لذلك، قدم الفريق صيغة مستكملة في المجلد 1 من تقريره المرحلي لعام 2013، ويرد ملخصه في الفقرات التالية.
    La République fédérale d'Allemagne présente ici, en application de l'article 18 de la Convention, son quatrième rapport qui constitue une mise à jour des deuxième et troisième rapports. UN وتقدم جمهورية ألمانيا الاتحادية هنا تقريرها الوطني الرابع عملا بالمادة ٨١ من الاتفاقية. وهو صيغة مستكملة من التقريرين الثاني والثالث.
    On a également mis à jour la brochure < < Les Nations unies et la décolonisation > > . UN وأُنتِجت كذلك صيغة مستكملة من الكتيب الصادر بعنوان " الأمم المتحدة وإنهاء الاستعمار " .
    Comme cela avait été annoncé dans le troisième rapport, une version complétée de ce document a été jointe au quatrième rapport. UN وقد أشير إلى ذلك في التقرير الثالث()، وستصدر في وقت متزامن مع صدور هذا التقرير صيغة مستكملة لهذه الوثيقة().
    399. En présentant ce rapport, qui avait été remis au Comité en 1991, et le document complémentaire qui le mettait maintenant à jour, la représentante du Pérou a souligné l'importance que le Gouvernement de ce pays attachait à l'application de la Convention, qu'il avait ratifiée en 1982. UN ٣٩٩- وأكدت ممثلة بيرو عند عرضها للتقرير على اﻷهمية التي تعلقها حكومة بلدها على تنفيذ الاتفاقية التي صدقت عليها في عام ١٩٨٢. وأبلغت اللجنة أنها تقدم صيغة مستكملة من التقرير الدوري الثاني، المقدم في عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد