ويكيبيديا

    "صيغة واشنطن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la formule de Washington
        
    À mon avis, la formule de Washington et la méthode de l'indice spécial devaient être cohérentes. UN واعتبر أنه ينبغي أن تكون صيغة واشنطن واﻹجراء المتعلق بالرقم القياسي الخاص في انسجام مع بعضهما.
    Il était donc probable que le coefficient d'ajustement au coût de la vie reposant sur la formule de Washington s'en trouverait modifié. UN وبالتالي، فإنه يمكن أن يتوقع أن تتأثر تسوية عامل تكاليف المعيشة الذي تقرر بموجب صيغة واشنطن فيما لو وافقت اللجنة على استخدام ٢٥ سنة من الخدمة التي تم تسديد اشتراكات عنها.
    Pour la Commission, ni l'argument de la cohérence avec la formule de Washington, ni celui de la concordance avec le montant moyen des pensions ne justifiaient un changement du point de comparaison. UN ولم تر أن الاتساق مع صيغة واشنطن أو التوافق مع متوسط الدخل من المعاش التقاعدي هي حجج مقنعة تكفي لتعديل نقطة المقارنة الراهنة.
    En 1992, la " formule de Washington " a été modifiée pour mieux tenir compte de l'écart entre le coût de la vie dans le pays de résidence et dans la ville de base (New York); autrement dit, le barème des coefficients en fonction du coût de la vie a été modifié. UN وفي عام ١٩٩٢، تم تعديل " صيغة واشنطن " لتقديم تعويض أكبر بالنسبة لعوامل الفروق في تكاليف المعيشة بين بلد التقاعد وقاعدة هذا النظام، نيويورك، أي جرى تعديل جدول عوامل الفروق في تكاليف المعيشة.
    193. À sa session de juin et juillet 1994, la CFPI a examiné les paramètres servant à calculer l'indice spécial, compte tenu des changements intervenus depuis leur introduction dans les méthodes de calcul de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et de la formule de Washington telle que modifiée en 1992. UN ١٩٣ - وقامت لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها التي عقدت في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٤ باستعراض بارامترات الرقم القياسي الخاص، في ضوء التغييرات التي أدخلت، منذ اﻷخذ بها، على منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها وتعديل " صيغة واشنطن " لعام ١٩٩٢.
    En 1991, sur sa recommandation, l'Assemblée générale a approuvé les modifications proposées concernant les quatre paramètres utilisés dans le calcul du montant de base des pensions en monnaie locale selon la formule de Washington introduite en 1981. UN وفي عام ١٩٩١ أوصى المجلس بإجراء تغييرات في البارامترات اﻷربعة المستخدمة لتحديد المعاشات التقاعدية اﻷولية بالعملة المحلية في إطار صيغة واشنطن وهي البارامترات التي أخذ بها في عام ١٩٨١، ووافقت الجمعية على هذه التوصية.
    Du 1er juillet 1995 au 31 décembre 2003, 10 pensions seulement ont été servies à des retraités des services généraux ayant produit une attestation de résidence dans un pays où le coût de la vie justifiait l'emploi d'un différentiel dans le cadre de la formule de Washington révisée. UN 60 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لم يُجهز إلا 10 استحقاقات تقاعد لموظفي فئة الخدمات العامة، وانطوت على تقديم ما يثبت الإقامة في بلد تنطبق عليه معاملات فرق تكلفة المعيشة بموجب صيغة واشنطن المنقحة.
    Ainsi, par le passé, plusieurs mesures exceptionnelles ont été prises sur la base des rapports et des recommandations de la Commission de la fonction publique internationale et du Comité mixte, comme l'adoption et la révision ultérieure de la formule de Washington. UN لذلك، وفي مناسبات سابقة، وعلى أساس تقارير وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية، اُتخذ عدد من التدابير الاستثنائية، مثل اعتماد " صيغة واشنطن " والمراجعة اللاحقة لها.
    Du 1er juillet 1995 au 31 décembre 2013, 44 pensions de retraite d'agents des services généraux ont fait l'objet d'un calcul en monnaie locale sur la base des coefficients d'ajustement au coût de la vie s'appliquant en vertu de la formule de Washington de 1981. UN ٨٣ - خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1995 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، جرت معالجة 44 استحقاقا من استحقاقات تقاعد المشتركين من فئة الخدمات العامة التي انطوت على إثبات الإقامة في بلد تطبق فيه عوامل فروق تكلفة المعيشة بموجب صيغة واشنطن المنقحة.
    Pendant la période du 1er juillet 1995 au 31 décembre 2007, on a compté 34 cas de participants appartenant à la catégorie des agents des services généraux ou à une catégorie apparentée qui ont apporté la preuve qu'ils vivaient dans un pays où les coefficients du différentiel de coût de la vie s'appliquaient en vertu de la formule de Washington révisée. UN 67 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، جرت معالجة 34 استحقاقا من استحقاقات تقاعد المشتركين من فئة الخدمات العامة التي استتبعت إثبات الإقامة في بلد تطبق فيه عوامل فروق تكلفة المعيشة بموجب " صيغة واشنطن " المنقحة.
    Du 1er juillet 1995 au 31 décembre 2005, 24 pensions seulement ont été servies à des retraités des services généraux ayant produit une attestation de résidence dans un pays où le coût de la vie justifiait l'emploi d'un différentiel dans le cadre de la formule de Washington révisée. UN 52 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم يُجهز إلا 24 استحقاق تقاعد للمشتركين من موظفي فئة الخدمات العامة، الذين كان عليهم تقديم ما يثبت الإقامة في بلد تسري فيه عوامل فروق تكلفة المعيشة بموجب " صيغة واشنطن " المنقحة.
    Pendant la période du 1er juillet 1995 au 31 décembre 2001, six pensions ont été servies à des retraités des services généraux ayant produit une attestation de résidence dans un pays pour lequel des coefficients d'ajustement au coût de la vie s'appliquaient en vertu de la formule de Washington révisée. UN 181 - خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، تم تجهيز ست استحقاقات تقاعدية متعلقة بموظفين من فئة الخدمات العامة قدموا دليلا على الإقامة في بلد تنطبق عليه معاملات فروق تكلفة المعيشة بموجب صيغة واشنطن المعدلة.
    323. Pendant la période allant du 1er juillet 1995 au 31 mars 1998, trois pensions ont été servies à des retraités de la catégorie des agents des services généraux ayant produit une attestation de résidence dans un pays pour lequel des coefficients d'ajustement au coût de la vie s'appliquaient en vertu de la " formule de Washington " révisée. UN ٣٢٣ - في أثناء الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، جرى تجهيز ثلاث حالات استحقاق تقاعدي تتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة وقدم فيها دليل على اﻹقامة في بلد تنطبق عليه معاملات فروق تكلفة المعيشة بموجب " صيغة واشنطن " المنقحة.
    Pendant la période du 1er juillet 1995 au 31 décembre 2009, on a compté 41 cas de participants appartenant à la catégorie des agents des services généraux ou à une catégorie apparentée qui avaient justifié de leur résidence dans un pays où les coefficients du différentiel de coût de la vie s'appliquaient en vertu de la formule de Washington révisée. UN 57 - خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، جرت معالجة ما مجموعه 41 استحقاقا من استحقاقات تقاعد المشتركين من فئة الخدمات العامة التي استتبعت إثبات الإقامة في بلد تطبق فيه عوامل فروق تكلفة المعيشة بموجب صيغة واشنطن المنقحة.
    Pendant la période du 1er juillet 1995 au 31 décembre 2011, on a compté 42 cas de participants appartenant à la catégorie des agents des services généraux ou à une catégorie apparentée qui avaient justifié de leur résidence dans un pays où les coefficients du différentiel de coût de la vie s'appliquaient en vertu de la formule de Washington révisée. UN 72 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، جهز 42 استحقاق تقاعد للمشتركين من موظفي فئة الخدمات العامة، الذين كان عليهم تقديم ما يثبت الإقامة في بلد تسري فيه عوامل فرق تكلفة المعيشة بموجب صيغة واشنطن المنقحة.
    173. Le taux de change moyen sur 36 mois, utilisé avec ou sans application des coefficients d'ajustement en fonction du coût de la vie selon la " formule de Washington " , a abouti à un montant plus élevé en monnaie locale dans les cas où la cessation de service était intervenue à un moment où le dollar s'était déprécié par rapport à la monnaie locale. UN ١٧٣ - إن استعمال وسطي سعر الصرف لفترة ٣٦ شهرا، مع عوامل الفروق في تكاليف المعيشة بموجب " صيغة واشنطن " أو دونها، يدر مبلغا أكبر بالعملة المحلية إذا كان انتهاء الخدمة قد حدث في وقت يكون فيه الدولار منخفضا في مقابل العملة المحلية.
    L'indice spécial, qui corrige (à la baisse) l'ajustement au coût de la vie calculé par application de la formule de Washington, repose sur le principe selon lequel la fiscalité fait partie des critères à prendre en compte pour le calcul du coût de la vie. UN والرقم القياسي الخاص هو إجراء الغرض منه تعديل )تنزيل( تسوية المعيشة في إطار صيغة واشنطن. واﻷساس المنطقي لهذا اﻹجراء هو أن الضرائب تمثل جزءا من الظروف المحلية لتكلفة المعيشة.
    112. En juillet 1992, le Comité mixte a prié la Commission de revoir les dispositions relatives à l'indice spécial à la lumière des modifications apportées à la formule de Washington. UN ١١٢ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٢، طلب مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة من اللجنة استعراض أحكام الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية في ضوء التغييرات التي اعتمدت في إطار صيغة واشنطن.
    120. En ce qui concerne la question de la révision de la classe et de l'échelon retenus aux fins des comparaisons entre les contributions du personnel et les taux d'imposition locaux, la Commission a noté que la formule de Washington, telle qu'elle avait été adoptée en 1980, utilisait la rémunération considérée aux fins de la pension correspondant à l'échelon le plus élevé de la classe P-2. UN ١٢٠ - وفيما يتعلق بإمكانية تنقيح الرتبة والدرجة التي أجريت المقارنات عندها بين الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والضرائب المحلية، لاحظت اللجنة أن صيغة واشنطن اﻷصلية لعام ١٩٨٠ استخدمت الراتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي ﻷعلى درجة من رتبة ف - ٢.
    Pendant la période allant du 1er juillet 1995 au 31 mars 2000, quatre pensions ont été servies à des retraités des services généraux ayant produit une attestation de résidence dans un pays pour lequel des coefficients d'ajustement au coût de la vie s'appliquaient en vertu de la < < formule de Washington > > révisée. UN 190- خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1995 إلى 31 آذار/مارس 2000، تم تجهيز 4 استحقاقات تقاعدية متعلقة بموظفين من فئة الخدمات العامة قدموا دليلا على الإقامة في بلد تنطبق عليه معاملات فروق تكلفة المعيشة بموجب " صيغة واشنطن " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد