Oui, c'est le juge Preston, Passez-moi le FBI, s'il vous plaît. | Open Subtitles | (نعم، أنا القاضي (بريستون صِلني بالمباحث الفدرالية من فضلك |
Passez-moi la police ! | Open Subtitles | المقسم, صِلني بالشرطة. |
Allô ? Passez-moi la police de Ferrare. | Open Subtitles | مرحباً, صِلني بالشرطة |
Passez-moi le journal. | Open Subtitles | أجل, صِلني بمكتب الأخبار |
- D'accord, passez-le moi. | Open Subtitles | حسناً، صِلني به |
Passez-moi la Maison Blanche. | Open Subtitles | صِلني بالبيت الأبيض |
Passez-moi le ministère de la Guerre. Le général Olbricht. Olbricht! | Open Subtitles | صِلني بوزارة الحرب، اللواء (أولبرك)، (أولبرك)! |
Ici Stauffenberg. Passez-moi Olbricht. | Open Subtitles | هذا العقيد (ستافنبرغ)، صِلني باللواء (أولبرك) |
Passez-moi les Communications. | Open Subtitles | صِلني بالإتصالات |
Passez-moi le général Bieler, District 11. | Open Subtitles | صِلني باللواء (بيلر)، المنطقة العسكرية الحادية عشر |
Passez-moi John King sur CNN. | Open Subtitles | صِلني بـ (جون كينغ) من قناة "سي إن إن" |
Passez-moi les Opérations, le colonel Brandt. | Open Subtitles | صِلني بالعمليّات، العقيد (براندت) |
Passez-moi Halo. | Open Subtitles | (صِلني بـ(هِيلو |
Passez-moi Mayhew. | Open Subtitles | صِلني بـ(مايهو) على الهاتف |
passez-le ici. | Open Subtitles | صِلني به. |
Uh... passez-le moi. | Open Subtitles | صِلني به |