L'inspecteur Deeks est toujours notre officier de liaison avec la police, ce qui fait qu'il est l'un des nôtres ou presque. | Open Subtitles | لا, لكن المحقق ديكس لا يزال ضابط الاتصال لدينا في شرطة لوس أنجلس مما يجعله واحد منا |
L'officier de liaison local de Bosnie-Herzégovine a déclaré que les caisses contenaient des fournitures médicales. | UN | وذكر ضابط الاتصال المحلي للبوسنة والهرسك، أن الصناديق تحتوي على لوازم طبية. |
Le stage a été officiellement ouvert par l'officier de liaison de la police gouvernementale dans le secteur sud. | UN | وافتتح الدورة رسميا ضابط الاتصال بشرطة الحكومة في القطاع الجنوبي. |
Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre. | UN | وطلب رئيس اللجنة مساعدة ضابط الاتصال بالخرطوم، ومن ثم تمكنت اللجنة من إجراء مقابلات شخصية مع المعتقلين بدون معوقات. |
:: Réunions bihebdomadaires avec les agents de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
Lord Ashdown a relevé de leurs fonctions le chargé de liaison de la Republika Srpska auprès du Tribunal de La Haye, Dejan Miletic, et le chef d'état-major de l'armée de la Republika Srpska, Cvjetko Savic, pour obstruction des travaux de la commission. | UN | وقد أعفى اللورد اشدون السيد ديجان ميليتيش ضابط الاتصال من جمهورية صربسكا لدى محكمة لاهاي، ورئيس أركان حرب جيش جمهورية صربسكا، شفيتكو سافيتش، من واجباتهما، لقيامهما بعرقلة أعمال اللجنة. |
Dans le document de travail no 90, l'attaché de liaison auprès du Conseil international des sciences onomastiques a rendu compte des activités de cette organisation. | UN | 7 - في ورقة العمل رقم 90، نقل ضابط الاتصال مع المجلس الدولي لعلوم أسماء الأعلام الأنشطة التي تضطلع بها تلك المنظمة. |
Transfert de 1 poste d'officier de liaison de la police du bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination | UN | نقل وظيفة ضابط الاتصال بالشرطة من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق |
L'officier de liaison principal koweïtien a été informé de ces incidents et prié d'ouvrir une enquête. | UN | وأبلغ ضابط الاتصال الكويتي الأقدم بهذين الحادثين وطُلب إليه أن يحقق في الأمر. |
Dans chaque cas, l'officier de liaison iraquien a été informé de l'incident et prié de mener une enquête. | UN | وفي كل حالة، تم إبلاغ ضابط الاتصال العراقي الأقدم وطُلب منه التحقيق في الأمر. |
L'incident a été immédiatement porté à la connaissance de l'officier de liaison de l'armée yougoslave à Niksic. | UN | وقد أبلغت الواقعة على الفور إلى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي في نيكستش. |
Les soldats ont affirmé avoir reçu de nouvelles instructions selon lesquelles l'officier de liaison devait être présent lorsque la Mission patrouillait le long de cet itinéraire. | UN | وأصر جنود الجيش أنهم تلقوا تعليمات جديدة بضرورة وجود ضابط الاتصال مع البعثة عند قيامها بأعمال الدورية على هذه الطريق. |
La question a été immédiatement soulevée avec l'officier de liaison de l'armée yougoslave. | UN | وأثيرت المسألة فورا مع ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. |
L'officier de liaison yougoslave et la police ont été informés et la barricade remise en place, mais de façon peu satisfaisante. | UN | وأبلغ بذلك ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي والشرطة وأعيد بناء الحاجز، ولكن بناء ناقصا. |
M. Faddi Mohamed Ahmed, officier de liaison | UN | السيد فضي محمد أحمد، ضابط الاتصال العسكري |
Cela a été signalé à l'officier de liaison de l'armée yougoslave qui a ordonné la remise en état de ces barrières. | UN | وأبلغ هذا الى ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي الذي أمر بإعادة بناء الحاجز. |
L'agent de liaison de Travnik a pris les mesures d'appui qui s'imposaient à la suite de l'incident et coordonnée l'évacuation sanitaire des victimes à Sarajevo. | UN | وقدم ضابط الاتصال ترافنيك دعما بعد وقوع الحادث وقام بتنسيق عملية الإجلاء الطبي للمصابين إلى سراييفو. |
Si vous croyez que cet agent de liaison va vous aider... | Open Subtitles | لو ظننتم أن ضابط الاتصال ذاك هنا لمساعدتكم |
:: Réunions bihebdomadaires avec les agents de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
Réunions bihebdomadaires avec les agents de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
chargé de liaison avec la FAO et le PAM | UN | - ضابط الاتصال مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) وبرنامج الأغذية العالمي |
∙ Le fournisseur acquitte une redevance fixe au titre des installations, des équipements et du traitement de l'attaché de liaison. | UN | ● يدفع البائع رسوما ثابتة لقاء استخــدام التركيبات والمعدات ومرتب ضابط الاتصال. |