ويكيبيديا

    "ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • officiers des FARDC
        
    • officier des FARDC
        
    • membres des FARDC
        
    • officiers de haut rang des FARDC
        
    Selon les estimations des officiers des FARDC, les mutins avaient encore plus de 1 000 soldats dans le Masisi. UN وقدر ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أنه ما زال لدى المتمردون أكثر من 000 1 جندي في ماسيسي.
    officiers des FARDC formés UN من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دُرِّبوا
    Néanmoins, alors que le Groupe d'experts se trouvait à Goma, des officiers des FARDC ont donné l'ordre à des appareils de la GLBC de reprendre leurs vols malgré les objections de la Régie; UN ومع ذلك، فأثناء إقامة الفريق في غوما، أمر ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية طائرات الشركة باستئناف الطيران رغم اعتراض هيئة الطيران؛
    Pas plus tard que la semaine dernière, un officier des FARDC a été tué dans les affrontements. UN وفي الأسبوع الماضي، لقي أحد ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية حتفه في المواجهات.
    40 réunions avec les autorités nationales et provinciales pour préconiser la création aux niveaux national et provincial de comités mixtes chargés d'examiner les violations graves des droits de l'homme commises par des membres des FARDC et de la Police nationale congolaise, et donner des conseils à ce sujet UN عقد 40 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات للدعوة والمشورة بشأن إنشاء لجان مشتركة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات للتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي يرتكبها ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية
    La MONUC poursuit ses travaux avec les autorités judiciaires et politiques en vue de lever les obstacles empêchant de poursuivre des officiers de haut rang des FARDC accusés de violences sexuelles et sexistes. UN 68 - وتتابع البعثة عملها مع السلطات القضائية والسياسية لتذليل العقبات التي تحول دون مقاضاة كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتهمين بارتكاب جرائم ذات صلة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Exposés Formation de 200 officiers des FARDC en matière de responsabilité professionnelle, de responsabilité pénale des soldats et des commandants, de procédures d'enquête et de justice militaire UN تدريب 200 من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على المسؤولية المهنية، والمسؤولية الجنائية للجنود والقادة، وإجراءات التحقيقات، وعمليات القضاء العسكري
    :: Formation de 200 officiers des FARDC en matière de responsabilité professionnelle, de responsabilité pénale des soldats et des commandants, de procédures d'enquête et de justice militaire UN :: تدريب 200 من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على المسؤولية المهنية، والمسؤولية الجنائية للجنود والقادة، وإجراءات التحقيقات وعمليات القضاء العسكري
    Plusieurs officiers des FARDC, des responsables civils de la surveillance des frontières et des agents du renseignement en poste à Kanyamuyagha ont confirmé qu’ils ont clairement vu les traces de bottes laissées par les troupes de Makenga qui ont franchi la frontière pour entrer au Rwanda, à quelques mètres de distance d’une position des FDR du côté rwandais. UN وأكد العديد من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومسؤولي الحدود المدنيين وضباط المخابرات المتمركزين في كانياموياغها أنهم رأوا آثار أقدام واضحة تدل على عبور قوات العقيد ماكنغا الحدود إلى رواندا على مسافة لا تبعد سوى بضعة أمتار من أحد مواقع قوات الدفاع الرواندية على الجانب الرواندي.
    Dans le Sud-Kivu, un certain nombre de procès ont eu lieu concernant des cas de violations des droits de l'homme commises par des officiers des FARDC. UN 42 - وفي كيفو الجنوبية، أُجرِي عدد من المحاكمات لمتهمين في قضايا انتهاكات حقوق الإنسان من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a ajouté que quand les officiers des FARDC reviendraient après la formation des régiments, la force locale d’autodéfense n’aurait peut-être plus de raison d’être, sauf si Mwami Simba en décidait autrement. UN كما قال إنه عند عودة ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من العمليات التنظيمية، قد لا يكون هناك داعٍ لقوة الدفاع عن النفس، ما لم يقرر موامي سمبا خلاف ذلك.
    Le commandant en second des FARDC à Lemera a confirmé au Groupe d’experts que la FAL avait été créée et était soutenue par Mwami Simba, et que son rôle consistait à assurer la sécurité à Lemera, surtout quand les officiers des FARDC étaient mobilisés en régiments ou en rotation. UN وأكد نائب قائد العمليات بالقوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراية في ليميرا أن موامي سيمبا هو الذي أنشأ القوة الشرعية ويغطي تكاليفها لتؤدي دوراً في كفالة استتباب الأمن في ليميرا، خاصةً في الأوقات التي يكون فيها ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يعملون في كتائب أو في مناوبات.
    :: Formation de 500 personnes, parmi lesquelles des officiers des FARDC, des juges civils, des procureurs, des officiers de la police nationale et des agents électoraux locaux aux normes internationales en matière de droits de l'homme, de droits de l'enfant et de droit international humanitaire UN :: تدريب 500 ضابط من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقضاة المدنيين والمدعين وضباط الشرطة الوطنية ومسؤولي الانتخابات المحليين على المعايير المقبولة دوليا في مجالات حقوق الإنسان وحقوق الطفل والقانون الإنساني الدولي
    Formation de 500 personnes, parmi lesquelles des officiers des FARDC, des juges civils, des procureurs, des officiers de la police nationale et des agents électoraux locaux aux normes internationales en matière de droits de l'homme, de droits de l'enfant et de droit international humanitaire UN تدريب 500 ضابط من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقضاة المدنيين والمدعين العامين وضباط الشرطة الوطنية ومسؤولي الانتخابات المحليين على المعايير المقبولة دوليا في مجالات حقوق الإنسان وحقوق الطفل والقانون الإنساني الدولي
    À proximité du point de passage de la frontière de la RDC avec le village rwandais de Gasizi, le Groupe s’est procuré une boîte de munitions dont des officiers des FARDC et d’anciens combattants du M23 ont certifié qu’elle avait été fournie par les FDR et était destinée au M23. UN وقرب نقطة العبور الحدودية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عند قرية غاسيزي الرواندية، حصل الفريق على صندوق ذخيرة أكد ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمقاتلون السابقون في حركة 23 آذار/مارس أن قوات الدفاع الرواندية هي التي وفرته وأنها تمد الحركة به.
    S'agissant de la réforme du secteur de la sécurité, en août 2012, le Ministre de la défense a officiellement validé le contenu de manuels de formation sur les droits de l'homme et la violence sexuelle et basée sur le genre; 150 officiers des FARDC ont bénéficié à ce jour de la formation. UN أما فيما يخص إصلاح القطاع الأمني، فقد صدّق وزير الدفاع رسميا، في آب/أغسطس 2012، على كُتيبات تدريب المدربين في مجالي حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني، وهو تدريب استفاد منه حتى الآن ما مجموعه 150 ضابطا من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    C'est le deuxième officier des FARDC condamné pour le recrutement de mineurs en RDC et les deux affaires concernent des violations commises dans le Sud-Kivu. UN وهذه هي ثاني حالة تدين فيها المحكمة أحد ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لقيامه بتجنيد قصّر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتتعلّق كلتا الحالتين بانتهاكات ارتُكبت في كيفو الجنوبية.
    Les entrevues que le Groupe a eues à Boma, à Matadi et à Kinshasa confirment que ce navire transportait des armes et des munitions; un officier des FARDC a mentionné plusieurs types d’armes mais le Groupe n’a pas pu vérifier ces informations. UN وأكدت مقابلات أجراها الفريق في بوما وماتادي وكينشاسا أن السفينة احتوت على أسلحة وذخيرة؛ وذكر أحد ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أنواعا معينة من الأسلحة، إلا أن الفريق لم يتمكن من التحقُّق من هذه المعلومات.
    362. Le Groupe a entendu des témoins oculaires, un officier des FARDC qui avait pris part au commandement des opérations, quatre soldats des FARDC ayant participé à l’attaque et déserté par la suite, un capitaine et un soldat des FDLR, ainsi qu’un déplacé civil qui portait les munitions des FARDC au front. UN 362 - وجمع الفريق شهادات عيان من أحد ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية شارك في قيادة العملية، وأربعة جنود من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية شاركوا في الهجوم ثم فروا فيما بعد من الجندية، ومن كابتن من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجندي من القوات نفسها، فضلا عن مدني نازح كان قد حمل ذخائر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى خط المواجهة في الهجوم.
    :: 40 réunions avec les autorités nationales et provinciales pour préconiser la création aux niveaux national et provincial de comités mixtes chargés d'examiner les violations graves des droits de l'homme commises par des membres des FARDC et de la Police nationale congolaise, et donner des conseils à ce sujet UN :: عقد 40 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات للدعوة والمشورة بشأن إنشاء لجان مشتركة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات للتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي يرتكبها ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية
    Baisse de 20 % du nombre de violations des droits de l'homme attribuées à des membres des FARDC (2006/07 : 1 435; 2007/08 : 726; 2008/09 : 580) UN انخفاض بنسبة 20 في المائة في انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها التي يرتكبها ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية (2006/2007: 435 1؛ 2007/2008: 726؛ 2008/2009: 580)
    108. Deux officiers de haut rang des FARDC et un officier supérieur des FDLR ont indiqué que Kambale facilitait les mouvements transfrontaliers de combattants des FDLR, l’arrivée de nouvelles recrues et le commerce de l’or entre Kampala et Rutshuru, Walikale et dans le sud de Lubero. UN 108 - وذكر اثنان من كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضابط كبير من القوات الديمقراطية أن كامبالي ييسّر على المحاربين في القوات الديمقراطية حركاتهم عبر الحدود، كما يُيسِّر وصول المجنَّدين الجدد وتجارة الذهب بين كمبالا وروتشورو، وبين واليكالي وجنوب لوبيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد