La méthamphétamine a fait son apparition en Afrique du Sud principalement, et des saisies d'amphétamine ont été signalées en Zambie. | UN | وبدأت المنشّطات الأمفيتامينية في الظهور في جنوب أفريقيا بصورة رئيسية، وأفيد عن ضبط كميات من الأمفيتامين في زامبيا. |
Cependant, la Thaïlande a enregistré, en 1999, d'importantes saisies d'hallucinogènes autres que l'ecstasy. | UN | غير أنه في عام 1999 سجّلت تايلند ضبط كميات كبيرة من المهلوسات غير عقار النشوة. |
Le projet a déjà permis d'importantes saisies de cocaïne, de cannabis, d'héroïne, d'amphétamines et d'argent liquide. | UN | وقد أفضى المشروع بالفعل إلى ضبط كميات كبيرة من الكوكايين والقنب والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية والمبالغ النقدية. |
À plusieurs reprises, d'importantes quantités de marijuana ont été saisies, et il semble que la culture de marijuana au Libéria excède la consommation intérieure. | UN | وتم ضبط كميات كبيرة من الماريوانا في عدة عمليات، وهناك دلائل تشير إلى أن زراعة الماريوانا في ليبريا تتجاوز الاستهلاك المحلي. |
Or, cet itinéraire est désormais l'objet de pressions considérables, en particulier du fait qu'il a été procédé à des saisies importantes en République islamique d'Iran. | UN | وقد تعرّض هذا الطريق لضغوط كبيرة، ولا سيما نتيجة لنجاح جمهورية ايران الاسلامية في ضبط كميات كبيرة. |
En Afrique du Nord, outre le cannabis disponible sous forme de résine, d'importantes quantités de feuilles de cannabis ont été saisies ces dernières années au Maroc et en Égypte. | UN | وفي شمال افريقيا، وعلاوة على توافر راتنج القنب، أبلغت مصر والمغرب عن ضبط كميات هامة من عشب القنب في السنوات الأخيرة. |
Elle a également signalé d'importantes saisies de stimulants (219 kg). | UN | وأبلغ ذلك البلد أيضا عن ضبط كميات كبيرة نسبيا من المنشطات بلغ مجموعها 219 كيلوغراما. |
Les nouveaux services ont effectué d'importantes saisies de drogues cette même année. | UN | وتمكّنت الوحدات الجديدة من ضبط كميات كبيرة من العقاقير في عام 2000. |
Cette initiative a contribué à accroître sensiblement le nombre de saisies de drogue dans la région. | UN | وقد أسهمت تلك المبادرة في تحقيق زيادة ملحوظة في ضبط كميات من العقاقير في المنطقة. |
De grosses quantités de drogues illicites avaient été saisies et d'importantes mesures avaient été prises pour prévenir le blanchiment d'argent, renforcer la coopération judiciaire et améliorer le contrôle des drogues. | UN | وقد تمّ ضبط كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة، كما تم تنفيذ تدابير مهمة ترمي إلى منع غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي وتحسين الضوابط الرقابية على المخدرات. |
Le renforcement des activités de détection et de répression a permis d'accroître le volume des saisies. | UN | وقد أسفرت الجهود المعززة التي بُذلت في مجال إنفاذ القوانين عن ضبط كميات أكبر من المخدرات. |
Dans les autres régions du monde, seules des quantités relativement faibles de méthamphétamine ont été déclarées avoir été saisies. | UN | وفي بقاع أخرى من العالم، أُبلِغ عن ضبط كميات صغيرة نسبياً فحسب من الميثامفيتامين. |
L'Allemagne, la Bulgarie, la Finlande, la France, la Norvège, la Pologne et la Suède ont elles aussi fait état d'importantes saisies d'amphétamine. | UN | وأبلغت أيضا ألمانيا وبلغاريا وبولندا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج عن ضبط كميات كبيرة من الأمفيتامين. |
Dans les autres sous-régions, le Brésil, la Colombie, le Nicaragua et le Venezuela ont fait état de saisies de quantités relativement modestes. | UN | وفي المناطق الفرعية الأخرى، أبلغت البرازيل وفنـزويلا وكولومبيا ونيكاراغوا عن ضبط كميات صغيرة نسبيا. |
Parmi les pays où d'importantes quantités de cocaïne sont traditionnellement saisies, seules la Belgique et l'Allemagne ont enregistré des reculs notables. | UN | ومن بين البلدان التي سجلت تاريخياً ضبط كميات كبيرة من الكوكايين، لم تسجل انخفاضا كبيرا سوى ألمانيا وبلجيكا. |
Entre 2002 et 2012, seuls deux pays d'Afrique, l'Égypte et l'Algérie, ont régulièrement fait état de saisies d'opium brut. | UN | وبين عامي 2002 و2012، لم يُبلِّغ بشكل منتظم عن ضبط كميات من الأفيون الخام سوى بلدين هما مصر والجزائر. |
En 2014, d'importantes quantités d'héroïne ont continué d'être saisies au large des côtes de l'Afrique. | UN | وتَواصَل ضبط كميات كبيرة من الهيروين قبالة السواحل الأفريقية في عام 2014. |
Plusieurs des pays qui avaient mené des opérations conjointes ont noté que ces opérations permettaient d'opérer d'importantes saisies de cocaïne et d'héroïne. | UN | ولاحظت عدة من البلدان التي اضطلعت بعمليات مشتركة أنَّ هذه العمليات أسفرت عن ضبط كميات كبيرة من الكوكايين والهيروين. |
47. En 2011, trois pays d'Afrique de l'Est ont signalé des saisies d'héroïne. | UN | 47- خلال عام 2011، أبلغت ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا عن ضبط كميات من الهيروين. |
Quelques-uns ont noté que ces stratégies avaient débouché sur la saisie de quantités importantes de drogues. | UN | وذكر بعضهم أن اتّباع تلك الاستراتيجيات أدّى إلى ضبط كميات كبيرة من المخدرات. |