ويكيبيديا

    "ضحايا البغاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • victimes de la prostitution
        
    • victimes de prostitution
        
    • prostitués
        
    • prostituées
        
    • à la prostitution
        
    Conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant, le Brésil a demandé à l'Islande de veiller à ce que les enfants victimes de la prostitution soient traités comme des victimes et non comme des délinquants. UN وطلبت البرازيل إلى آيسلندا أن تضمن وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل معاملة الأطفال ضحايا البغاء كضحايا وليس كمجرمين.
    Les étrangères victimes de la prostitution forcée ont-elles droit à des permis de résidence et à une réadaptation sociale? UN وهل تُمنح للنساء غير المواطنات ضحايا البغاء القسري رخص الإقامة ويعاد تأهيلهن اجتماعياً؟
    Veuillez donner des précisions sur les projets de création de refuges et de prestation de services, dans tout le pays, à l'intention des victimes de la prostitution et de la traite. UN ويرجى تقديم تفاصيل عن أية خطط لتقديم أماكن إيواء وخدمات أخرى إلى ضحايا البغاء والاتجار بالبشر في جميع أنحاء البلد.
    Réinsertion sociale des délinquants juvéniles et des enfants victimes de prostitution et de violences sexuelles; UN * إتاحة التأهيل الاجتماعي اللازم للأحداث الجانحين والأحداث ضحايا البغاء والتعديات الجنسية؛
    Des dispositions ont été prises pour organiser à l'avenir au centre la réconciliation des victimes de prostitution. UN وقد وضعت خطط لتنظيم دورات، في المركز في المستقبل، لإعادة تأهيل صلاح ضحايا البغاء في المركز في المستقبل.
    Centres d'accueil et autres services à l'intention des victimes de la prostitution et de la traite UN دور الإيواء والخدمات الأخرى التي تقدّم إلى ضحايا البغاء والاتجار بالبشر
    Elle a noté aussi qu'il a dit ne pas faire assez pour protéger et sauvegarder les victimes de la prostitution et les travailleuses du sexe. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة ومفادها أنها لا تفعل ما يكفي لحماية وتأمين ضحايا البغاء والعاملات في مجال الجنس.
    5. Protection des victimes de la prostitution et des anciennes prostituées UN 5- حماية ضحايا البغاء وإخراج المرأة من دائرة البغاء
    Il recommande de créer des programmes d'aide sociale et de réinsertion à l'intention des victimes de la prostitution et de la traite. UN وهي توصي أيضا بوضع برامج لدعم ضحايا البغاء والاتجار وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Il recommande de créer des programmes d'aide sociale et de réinsertion à l'intention des victimes de la prostitution et de la traite. UN وهي توصي أيضا بوضع برامج لدعم ضحايا البغاء والاتجار وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Il recommande aussi de mettre en place des programmes de réinsertion à l'intention des victimes de la prostitution et du trafic, en coopération avec les organisations non gouvernementales. UN وتوصي كذلك بوضع برامج لإعادة إدماج ضحايا البغاء والاتجار بالأشخاص، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    L'Association de planification familiale a un programme Espaço Pessoa pour aider les victimes de la prostitution. UN وتدير جمعية تنظيم الأسرة برنامجاً لدعم ضحايا البغاء.
    Il s'agit d'assurer la réinsertion sociale des femmes et des enfants qui sont les victimes de la prostitution. UN وهدف خطة العمل هو إدخال النساء والأطفال ضحايا البغاء في تيار المجتمع العام وإعادة إدماجهم فيه.
    Le gouvernement a mis sur pied des projets visant à protéger les victimes de la prostitution du risque de contamination par le VIH ainsi que des programmes de lutte contre l'expansion du SIDA. UN وقد اوجدت الحكومة مشاريع لحماية ضحايا البغاء من خطر الاصابة بفيروس نقص المناعة البشري، ولمكافحة إنشار مرض اﻹيدز.
    141. Les gouvernements peuvent par des programmes de réadaptation aider à éduquer les enfants qui sont victimes de la prostitution. UN ١٤١- وبإمكان الحكومات من خلال برامج إعادة التأهيل المساعدة على تربية اﻷطفال الذين هم ضحايا البغاء.
    81. Plusieurs initiatives dans le cadre des stratégies sont envisagées, afin de protéger les victimes de la prostitution et enrayer ce fléau: UN 81- ومن المقرر تنفيذ مبادرات عديدة في إطار الاستراتيجيات الرامية إلى حماية ضحايا البغاء والقضاء على هذه الظاهرة:
    Il s'est dit préoccupé par les dispositions permettant de poursuivre les enfants victimes de prostitution. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء أحكام تمكن من ملاحقة الأطفال ضحايا البغاء قضائياً.
    e) Adopter des mesures favorisant la réadaptation et la réinsertion sociale des victimes de prostitution forcée; UN (ﻫ) اعتماد تدابير من أجل إعادة تأهيل ضحايا البغاء القسري وإدماجهم في المجتمع؛
    En l'absence de loi interdisant la prostitution des enfants et compte tenu du manque de clarté des textes relatifs à la traite des êtres humains, les enfants victimes de prostitution - en nombre croissant − ne bénéficient d'aucune protection spéciale. UN هذا، ويعني عدم وجود قوانين تحظر بغاء الأطفال وعدم وضوح القوانين المتعلقة بالاتجار بالبشر أنه لا تتوافر حماية خاصة للعدد المتزايد للأطفال ضحايا البغاء.
    77. Le Comité s'est souvent déclaré gravement préoccupé par le nombre croissant d'enfants victimes de prostitution infantile et de pornographie impliquant des enfants. UN 77- كثيراً ما أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال ضحايا البغاء واستغلالهم في المواد الخليعة.
    Il faudrait donc en particulier demander que soient traduits en justice les clients des enfants prostitués et les personnes qui possèdent des matériels pornographiques impliquant des enfants. UN وينطوي هذا بوجه خاص على الدعوة إلى إدانة زبائن اﻷطفال ضحايا البغاء واﻷشخاص الذين تكون في حوزتهم مواد إباحية عن اﻷطفال.
    ECPAT International (ECPAT) indique que la législation ne garantit pas pleinement l'immunité pénale des enfants victimes de la prostitution et prévoit des poursuites administratives à l'encontre des enfants âgés de 16 à 18 ans qui se livrent à la prostitution. UN وأشارت المؤسسة الدولية للقضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية والاتجار بهم جنسياً إلى أن التشريعات لا تعترف تماماً بالحصانة الجنائية للأطفال ضحايا البغاء وتحمِّل المسؤولية الإدارية للأطفال الذين يمارسون البغاء وتتراوح أعمارهم ما بين 16 و18 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد