ويكيبيديا

    "ضحايا اﻹجرام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • victimes de la criminalité
        
    • victimes bénéficient-elles
        
    • victimes d'infractions
        
    • victimes de crimes
        
    • victimes d'actes criminels
        
    Un groupe spécial d'experts chargé d'étudier les possibilités d'améliorer la situation des victimes de la criminalité et de l'abus de pouvoir sur le plan international. UN فريق خبراء مخصص واحد معني بتحسين حالة ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة في السياق الدولي.
    Un groupe spécial d'experts chargé d'étudier les possibilités d'améliorer la situation des victimes de la criminalité et de l'abus de pouvoir sur le plan international. UN فريق خبراء مخصص واحد معني بتحسين حالة ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة في السياق الدولي.
    Manuel sur les victimes de la criminalité et les victimes d'abus de pouvoir à l'intention des décideurs UN الدليل العملي لمقرري السياسات بشأن ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    6. a) Dans quelle mesure les victimes bénéficient-elles des types d'assistance énoncés dans le tableau ci-après? UN 6-(أ) إلى أي مدى يتلقى ضحايا الإجرام أنواع المساعدة الوارد وصفها في الجدول أدناه؟
    Le projet consistant à adjoindre à la police un assistant intervenant dans des localités socialement exclues a été développé; le but est d'apporter un soutien aux victimes d'infractions se trouvant dans un contexte d'exclusion sociale et de rendre plus efficace l'identification d'infractions latentes dans ces localités. UN وجرى توسيع المشروع المتمثل في تزويد الشرطة بمساعدين لكي يشمل عملها المناطق التي تتعرض للإقصاء الاجتماعي؛ والهدف من هذا المشروع هو دعم ضحايا الإجرام في ظل حالة الإقصاء الاجتماعي وتفعيل الكشف عن الجرائم الكامنة في هذه المناطق.
    Guide sur les victimes de la criminalité et les victimes d'abus de pouvoir à l'intention des praticiens UN دليل اﻹخصائيين الممارسين بشأن ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    En 1998, l’Union européenne a accepté de se charger de certaines des questions relatives aux victimes de la criminalité et la Commission a créé un comité d’experts ayant pour mission d’examiner les droits des victimes à l’intérieur de l’Union européenne. UN وفي عام ١٩٩٨، قبل الاتحاد اﻷوروبي بعض الاختصاص في مجال ضحايا اﻹجرام وأنشأت اللجنة لجنة خبراء للنظر في حقوق الضحايا في إطار الاتحاد.
    La délégation bangladaise partage également les vues exprimées lors du neuvième Congrès touchant la nécessité de se préoccuper davantage de la protection des victimes de la criminalité. UN وأضاف أن وفد بنغلاديش يشاطر أيضا اﻵراء المعرب عنها أثناء المؤتمر التاسع والمتصلة بالحاجة إلى زيادة الحرص على حماية ضحايا اﻹجرام.
    1997/31. victimes de la criminalité et victimes d'abus de pouvoir UN ١٩٩٧/٣١ - ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Le Comité a établi un plan d'action complet pour la prévention de la victimisation, pour la protection des victimes et l'assistance aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, en application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN وصاغت اللجنة خطة عمل شاملة لمنع اﻹيذاء وحماية ومساعدة ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة، وفقا ﻹعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بضحايا اﻹجرام.
    v) 1984 Consultant expert pour le compte du Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Centre des Nations Unies pour le développement social et les affaires humanitaires; ai activement participé à la rédaction de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN ' ٥ ' ١٩٨٤: عملت خبيرا استشاريا في فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، وشاركت بنشاط في صياغة إعلان اﻷمم المتحدة لحقوق ضحايا اﻹجرام.
    victimes de la criminalité et victimes d'abus de pouvoir UN ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Soulignant que la question des victimes de la criminalité et d’abus de pouvoir sera l’une des quatre principales préoccupations du dixième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale, qui doit se tenir à Vienne en avril de l’an 2000, UN وإذ يشدد على أن موضوع ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة سيكون أحد المواضيع الرئيسية اﻷربعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي سيعقد في فيينا في نيسان/أبريل ٠٠٠٢،
    victimes de la criminalité et victimes d'abus de pouvoir (E/1997/30) UN ضحايا اﻹجرام والتعسف فـي استعمال السلطـة (E/1997/30)
    b) victimes de la criminalité et victimes d'abus de pouvoir. UN )ب( ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة.
    6. a) Dans quelle mesure les victimes bénéficient-elles des types d'assistance énoncés dans le tableau ci-après? UN 6-(أ) إلى أي مدى يتلقى ضحايا الإجرام أنواع المساعدة الوارد وصفها في الجدول أدناه؟
    6. a) Dans quelle mesure les victimes bénéficient-elles des types d'assistance énoncés dans le tableau ci-après? UN 6 - (أ) إلى أي مدى يتلقى ضحايا الإجرام أنواع المساعدة الوارد وصفها في الجدول أدناه؟
    6. a) Dans quelle mesure les victimes bénéficient-elles des types d'assistance énoncés dans le tableau ci-après? UN 6- (أ) إلى أي مدى يتلقى ضحايا الإجرام أنواع المساعدة الوارد وصفها في الجدول أدناه؟
    12. En ce qui concerne les programmes de réinsertion des victimes, le Gouvernement a créé un centre de services intégrés (Centre de Lapeng) pour les survivants de la violence familiale et le Bureau d'aide aux victimes d'infractions. UN 12- وفيما يتعلق ببرامج دمج الضحايا، فقد أنشأت الحكومة مركزاً جامع الخدمات (مركز لابينغ) خاصاً بالضحايا الناجين من العنف المنزلي ومكتباً لدعم ضحايا الإجرام.
    22. En 1998, le pays s'est doté d'une loi sur la protection des victimes de crimes. UN 22- وهناك تشريعات لحماية حقوق ضحايا الإجرام منذ عام 1998(2).
    Depuis longtemps, les autorités norvégiennes s'emploient à améliorer la situation des personnes qui sont victimes d'actes criminels. UN وتعنى السلطات النرويجية من مدة طويلة بتحسين وضع ضحايا الإجرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد