Si quelqu'un m'avait dit que le premier visiteur que je recevrais en tant que première dame serait l'ennemi juré de ton père, j'aurai éclaté de rire. | Open Subtitles | لو أن أحداً أخبرني أن الزائر الأول, سأستقبله بمكانتي كسيدة أولى هو العدو, اللدود لأبوك, لصرخت ضحكاً |
C'est pourquoi il y a eu un silence là où il y aurait du y avoir un rire. | Open Subtitles | لذلك كان هناك صمت في لحظة يفترض أن نسمع فيها ضحكاً |
Pourrait-on mettre... Je ne dis pas un rire, mais... | Open Subtitles | أتساءل إن كان يمكن أن يكون ثمة شيء مثل ، ليس ضحكاً من الأعماق... |
L'humour sarcastique de Phillip la faisait rire à gorge déployée. | Open Subtitles | مزاح فيليب الساخر جعلها تهذي ضحكاً |
J'était mort de rire, et elle savais même pas... | Open Subtitles | و كنت أنظر إليها و كدت أموت ضحكاً, و هي لا تدري حتى... |
Je me roule par terre, mort de rire. | Open Subtitles | R-O-T-F-L-O-L **تعني يسقط على الآرض ضحكاً بصوت عالي** |
"Hier, le festival du rire a livré des éclats de rire sans exception. | Open Subtitles | "ربح الليلة الماضية من الكوميديا كانت ضحكاً من الجدار إلى الجدار بدون إستثناء" |
- Moi, quand elles me l'ont fait, j'ai éclaté de rire. | Open Subtitles | انفجرت ضحكاً حين فعلوا ذلك بي - أنا (سادي) |
Tu as dit que la femme avait un rire agaçant? | Open Subtitles | قلت أن للمرأة ضحكاً مزعجاً؟ |
Pas pour un petit gloussement, mais si on la fait vraiment éclater de rire, il vaut mieux mettre du papier par terre ! | Open Subtitles | ضحكة مكتومة لا تفعل ذلك... ولكن إذا جعلتها تموت ضحكاً... قد تود أن تضع بعض الورق تحت! |
Il se pissera dessus de rire quand je lui raconterai. | Open Subtitles | سيموت ضحكاً حين أخبره_BAR_ عن ذلك |
Si vous saviez de qui je parle, vous seriez mortes de rire. | Open Subtitles | لو عرفت من يكون لمت ضحكاً |
Tu vas mourir de rire. | Open Subtitles | سوف تموت ضحكاً! |
Trois autres sketches ont plus fait rire à la répétition, ce qui ne signifie pas grand chose vu que "Commedia" n'a pas du tout fait rire. | Open Subtitles | هناك ثلاثة اسكتشات أثارت ...ضحكاً أكبر في البروفة وذلك لا يدل على شيء لأن كوميديا) لم يضحك عليه أحد) |
Maintenant, excuse-moi s'il te plaît, parce que Yasir et moi nous racontions ces... blagues à mourir de rire sur... les pancakes ! | Open Subtitles | فرجاءً، عليكِ أن تعذريني لأنّي و(ياسر) نروي... النكات التي تميتُ ضحكاً عن... الفطائر المحلاّة |
Joann, arrête de rire de ce bébé. | Open Subtitles | جويان)، كفاكِ ضحكاً عن الطفل) |