Enfin, c'est trop superficiel pour un DDG (destroyer), mais je peux disposer un lance-grenades sur une EDO (zodiac) naviguez à travers, collez leur au cul, et lancer quelques grenades hautement explosives sur leur poupe. | Open Subtitles | فعلا , انه ضحل للغايه لكن يمكنني ان افجر الصخور تحت الماء ,نبحر من خلالها ونتسلل منهم |
Peut-être n'est-il pas un bâtard superficiel comme la plupart d'entre nous. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لَيسَ لقيط ضحل مثل نحن الباقونِ. |
Il est manipulateur et superficiel. Pourquoi il ne veut pas de moi? | Open Subtitles | إنه مناور و ضحل ، و لماذا هو لا يريدنى ؟ |
Sa superficie est d’environ 3 650 hectares et, dans la majeure partie, consiste en une vallée fertile et peu profonde. | UN | وتبلغ مساحتها اﻹجمالية نحو ٦٥٠ ٣ هكتارا وتتألف من واد ضحل خصيب في الجانب اﻷكبر منها. |
Sa superficie est de 3 650 hectares environ et, dans la majeure partie, consiste en une vallée fertile et peu profonde. | UN | وتبلغ مساحتها الإجمالية نحو 650 3 هكتارا، وهي تتألف من واد ضحل خصيب في الجانب الأكبر منها. |
Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface. | UN | وقد تتدفق المياه الجوفية الملوثة إلى مستودع ضحل من مستودعات المياه الجوفية بمحاذاة تدفق النهر، أو قد تصب في نهر أو في كتلة مائية سطحية أخرى. |
Plaie profonde à l'abdomen, perte de sang massive, température élevée, respiration superficielle. | Open Subtitles | قطع عميق في البطن فقدان كبير للدم، ارتفاع درجة حرارة، وتنفس ضحل |
Je suis superficiel a la base, madame. | Open Subtitles | إنّ الأمر هو ، يا سيدتى أَنا أساساً رجل ضحل |
Puisque tu aimes tant mentir... et que tu es si superficiel... je t'enterrerai dans une tombe peu profonde. | Open Subtitles | اذن حيثُ أنك تَكْذبُ بسهولة وأنك ضحلاً جداً أنا ارقدك في قبر ضحل |
Ça ne devrait pas vous prendre trop de temps. Je suis superficiel. | Open Subtitles | , لا ينبغي أن يستغرقك ذلك كثيرًا فإنّي رجل ضحل |
Je sais que pour toi, la mode c'est superficiel, mais je trouve que tu colles très bien au milieu. | Open Subtitles | اعلم انك تعتقدين ان عالم الأزياء.. ضحل لكن يبدو لي انه ملائم لكِ |
En effet les gens sont attirés les uns aux autres qu'en apparence, Cela semble superficiel. | Open Subtitles | هل أنت جاد في إعتقادك ...أن الناس يجذبون إلى بعضهم البعض فقط على أساس شكلهم... هذا السبب ضحل جدا |
Il est manipulateur, superficiel. Pourquoi il ne veut pas de moi? | Open Subtitles | إنه مناور و ضحل و لماذا هو لا يريدنى ؟ |
Venez voir! Giles a une télé. Il est superficiel, comme nous. | Open Subtitles | جميعا ، " جايلز " لديه تليفزيون إنه ضحل مثلنا |
Vous n'êtes rien... rien qu'un puritain superficiel trouillard et constipé! | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً أنت لاشيء لاشيء ...غير متصلب , ضحل واقي ذاتي جبان شرجي |
Sa superficie est d'environ 3 650 hectares, dont la majeure partie consiste en une vallée peu profonde et fertile. | UN | وهي تغطي مساحة تبلغ ٦٥٠ ٣ هكتارا تقريبا، تتألف في الغالب من واد خصب ضحل. |
Sa superficie est d'environ 3 650 hectares, occupés essentiellement par une vallée fertile et peu profonde. | UN | وهي تغطي مساحة تبلغ ٦٥٠ ٣ هكتارا تقريبا، تتألف في الغالب من واد خصب ضحل. |
Sa superficie est d'environ 3 650 hectares, occupés essentiellement par une vallée fertile et peu profonde. | UN | وهي تغطي مساحة تبلغ ٦٥٠ ٣ هكتارا تقريبا، تتألف في الغالب من واد خصب ضحل. |
À la différence de l'enfouissement en terre, le fait qu'elle soit peu profonde et qu'elle soit fermée rend la mer Baltique particulièrement fragile. | UN | وبحر البلطيق، على عكس مناطق الإغراق الأخرى، ضحل ومغلق وبالتالي يتسم بهشاشة بالغة. |
Le Robert E. Lee fut conçu pour naviguer spécialement sur les eaux du Mississippi, fleuve peu profond... | Open Subtitles | على نهر المسيسيبي كانت روبرت إي لي في الواقع مصممة خصيصا للسفر على نهر المسيسيبي وهو نهر ضحل |
La première phase de ce programme, qui vise à mettre au point un système de prélèvement de nodules polymétalliques aux fins d'essai à terre et dans un bassin peu profond, a été menée à bonne fin. | UN | واستكملت المرحلة اﻷولى من البرنامج، وكانت تهدف الى تطوير جهاز لجمع العقيدات المتعددة المعادن لاختبارها على اﻷرض وفي حوض ضحل. |
Soit elle a la plus pénétrante compréhension de la nature humaine, ou c'est moi qui suis superficielle, | Open Subtitles | فهي إما لديها أكثر فهم للطبيعة البشرية , او أنا ضحل للغاية |
Ses restes carbonisés n'ont été retrouvés dans une tombe superficielle qu'en mars 2009. | Open Subtitles | أشلائها بقيت غير معثور عليها في قبر ضحل حتى آذار/مارس 2009 |