Étant celui qui est affecté par la décision et qui a été condamné, il considère que cet arrêt aurait dû lui être notifié personnellement. | UN | ويرى أنه كان ينبغي أن يبلغ شخصياً بهذا الحكم بوصفه طرفاً معنياً وبوصفه الطرف الذي صدر ضده حكم إدانة. |
L'accusé a été acquitté de huit chefs d'accusation et condamné à une peine unique de sept ans et demi d'emprisonnement. | UN | وقد بُرّئت ساحته في ثماني تُهم، وصدر ضده حكم واحد بالسجن لمدة سبع سنوات ونصف. |
Dans la vaste majorité des cas, 300 en tout, le délinquant a été inculpé et condamné. | UN | وفي الغالبية العظمى من هذه القضايا، التي تبلغ في مجموعها 300 قضية، أدين الجاني وصدر ضده حكم. |
i) Quand l'étranger reconnu coupable est condamné pour infraction pénale ou pour outrage à l'honneur ou atteinte à l'intégrité; | UN | `1` إذا صدر ضده حكم بعقوبة جنائية أو في جريمة مخلة بالشرف أو الأمانة؛ |
La race, l'origine ethnique et la situation économique semblent être des facteurs prépondérants pour déterminer qui sera ou ne sera pas condamné à mort. | UN | ويبدو أن اﻷصل العرقي واﻹثني والوضع الاقتصادي هي عوامل حاسمة في تحديد من الذي يصدر ضده حكم باﻹعدام. |
Ayant déjà passé 10 mois dans la prison d'al-Far'a, il a été condamné à cinq ans de prison, dont trois ans et deux mois avec sursis. | UN | وبعد أن أمضى ١٠ شهور في سجن الفرعا، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس سنوات، مع وقف التنفيذ لمدة ثلاث سنوات وشهرين. |
Il a ensuite été condamné à une peine de prison fondée sur le fait qu'il avait avoué avoir jeté des pierres. | UN | وبعد ذلك صدر ضده حكم بالسجن على أساس اعترافه برمي الحجارة. |
Ces peines accessoires n'ont pas à être prononcées et s'appliquent de plein droit au condamné, et ne sont donc pas une violation des droits fondamentaux d'Ali Benhadj. | UN | وهذه العقوبات التبعية لا يشترط أن يحكم بها القاضي وتطبق بحكم القانون على من يصدر ضده حكم بالإدانة، وهي بالتالي ليست انتهاكاً للحقوق الأساسية لعلي بن حاج. |
Ne pas avoir été condamné pour manquement à l'honneur ou abus de confiance, sauf s'il a été réhabilité conformément à la loi; | UN | - أن لا يكون قد صدر ضده حكم قضائي في جريمة مخلة بالشرف أو الأمانة ما لم يكن قد رد إليه اعتباره وفقاً لأحكام القانون. |
d) Être réputé pour sa droiture et pour l'accomplissement de ses devoirs religieux, et ne pas avoir été condamné par un jugement définitif pour atteinte à l'honneur ou pour abus de confiance, à moins d'avoir été réhabilité. | UN | :: أن يكون مستقيم الخلق والسلوك مؤدياً للفرائض الدينية وأن لا يكون قد صدر ضده حكم قضائي بات في قضية مخلة بالشرف والأمانة ما لم يكن قد رد إليه اعتباره. |
Le 5 février 1999, il était condamné à une peine d'emprisonnement de 15 années pour l'ensemble des crimes dont il était jugé coupable. | UN | وفي 5 شباط/ فبراير 1999، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس عشرة سنة على كل الجرائم التي ثبتت إدانته فيها. |
Arrêté à son arrivée, il a été jugé en avril 1994 et condamné à mort pour avoir entretenu des liens avec le " sionisme " . | UN | وبعد إلقاء القبض عليه عند وصوله حوكم في نيسان/أبريل 1994 وصدر ضده حكم بالإعدام لإقامة صلات مع " الصهيونية " . |
17. Conformément à l'article 14 de la Constitution et à l'article 826 du Code, un condamné à mort a le droit de faire appel. | UN | ٧١- وفي ضوء المادة ٤١ من الدستور والمادة ٦٢٨ من القانون، يكون للشخص الذي صدر ضده حكم باﻹعدام الحق في الاستئناف. |
Il a été à nouveau jugé et condamné à huit ans de prison en novembre 1996. | UN | وجرت إعادة محاكمته وصدر ضده حكم بالسجن لمدة ثماني سنوات في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
Il a été reconnu coupable du chef d'accusation par la cour d'assises de Scarborough le 14 février 1992, et condamné à mort. | UN | ووجد مذنبا حسبما أدانته محكمة سكاربورو الدورية في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٢ وصدر ضده حكم باﻹعدام. |
Il a été condamné à trois ans de détention le 18 mai 1996 et est mort en prison le 22 juin de la même année. | UN | وصدر ضده حكم بالسجن ثلاث سنوات في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٦ ومات قيد الاحتجاز في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
- A été condamné par un tribunal international pour des crimes en violation des buts et principes des Nations Unies. | UN | - صدر ضده حكم من محكمة دولية على جرائم انتهاك أهداف الأمم المتحدة ومبادئها. |
Si le condamné n'a pas de résidence habituelle en République fédérale de Yougoslavie et n'y est pas né, la Cour fédérale désigne le tribunal devant lequel il comparaîtra; | UN | وإذا لم يكن للشخص المدان أو الذي صدر ضده حكم مكان إقامة معتاد أو لم يكن ذلك الشخص مولودا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعين المحكمة الاتحادية محكمة مختصة يمثل ذلك الشخص أمامها؛ |
Radoslav Brđanin a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement. | UN | وصدر ضده حكم واحد بالسجن لمدة 32 عاماً. |
Si un député est reconnu coupable d'une infraction pénale emportant une peine d'emprisonnement d'au moins cinq ans, il est mis fin à son mandat. | UN | وتنتهي ولاية أي عضو في الجمعية إذا صدر ضده حكم في جريمة جنائية يعاقب عليها بمدة لا تقل عن خمس سنوات. |