Ils sont convaincus que les seules garanties de sécurité complètement efficaces contre l'emploi ou la menace des armes nucléaires résident dans l'interdiction de l'utilisation desdites armes, leur élimination complète et le désarmement nucléaire. | UN | وتعتقد هذه اﻷعضاء أن ضمانات اﻷمن الفعالة فعالية كاملة ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تكمن في حظر استخدام اﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي والقضاء على تلك اﻷسلحة قضاءً تاماً. |
Considérant que la seule garantie crédible contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires réside dans l'élimination totale de ces armes, | UN | وإذ تعتبر أن الضمان الوحيد الموثوق به ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو القضاء تماماً على هذه اﻷسلحة، |
Il réaffirme que l'élimination complète des armes nucléaires constitue la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de ces armes. | UN | وتعيد المجموعة تأكيدها أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هي الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
Les garanties contre l'utilisation de la torture seraient renforcées. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيد الضمانات ضد استخدام التعذيب. |
Il recommande en outre à l'État partie d'étendre à toutes les personnes âgées de moins de 18 ans la protection contre l'utilisation dans la production d'ouvrages érotiques. | UN | كما توصي اللجنة بأن توسع الدولة الطرف نطاق الحماية ضد استخدام الأشخاص دون 18 سنة في إنتاج الأعمال المثيرة جنسيا. |
Nous voudrions également souligner la décision prise par la Conférence de promouvoir les mesures à prendre afin de protéger les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité contre le recours à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires. | UN | ونود التأكيد أيضا على قرار المؤتمر باتخاذ خطوات أخرى لتقديم ضمان للدول اﻷطراف غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
Le Mouvement réaffirme que l'élimination totale des armes nucléaires est la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de ces armes. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هو الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
Il importe donc que la campagne contre l'emploi des mines terrestres demeure un objectif prioritaire. | UN | ومن المهم أن تبقى التوعية ضد استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد هدفا ذا أولوية. |
Ces États ont droit à des garanties contre l'emploi ou la menace de l'emploi d'armes nucléaires. | UN | وأضاف أن تلك الدول تستحق أن تحصل على تأكيدات ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
L'élimination totale des armes nucléaires demeure la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de l'emploi de telles armes. | UN | وإن القضاء الكامل على الأسلحة النووية لا يزال يشكل الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
Ces États ont droit à des garanties contre l'emploi ou la menace de l'emploi d'armes nucléaires. | UN | وأضاف أن تلك الدول تستحق أن تحصل على تأكيدات ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
De nombreux États parties ont réitéré que les États parties non dotés d'armes nucléaires devraient effectivement recevoir des garanties des États qui en possédaient contre l'emploi ou la menace de ces armes. | UN | وأكّد العديد من الدول الأطراف من جديد ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتأمين الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية تأمينا فعالا ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
Le Mouvement réaffirme également que l'élimination complète des armes nucléaires est la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace des armes nucléaires. | UN | كما تؤكد الحركة مجددا على أن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد المطلق ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
ARMES NUCLÉAIRES VISANT À DONNER AUX ÉTATS NON DOTÉS D'ARMES NUCLÉAIRES DES GARANTIES contre l'emploi OU LA MENACE D'emploi de TELLES ARMES | UN | مشــروع بروتوكــول لمعاهــدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية ومنح الدول اﻷطـراف غير الحائزة لﻷسلحــة النووية تأكيــدات ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها |
Convaincus que la seule garantie véritable et crédible contre l'emploi ou la menace d'emploi des armes nucléaires, est l'élimination de ces armes, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن الضمان الفعال والموثوق الوحيد ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يكمن في اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة، |
Ils sont convaincus que les seules garanties de sécurité complètement efficaces contre l'emploi ou la menace des armes nucléaires résident dans l'interdiction de l'utilisation desdites armes, leur élimination complète et le désarmement nucléaire. | UN | وتعتقد هذه اﻷعضاء أن ضمانات اﻷمن الفعالة فعالية كاملة ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تكمن في حظر استخدام اﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي والقضاء على تلك اﻷسلحة قضاء تاما. |
Considérant que la seule garantie crédible contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires réside dans l'élimination totale de ces armes, | UN | وإذ تعتبر أن الضمان الوحيد الموثوق به ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو القضاء تماما على هذه اﻷسلحة، |
L'élimination totale des armes nucléaires est la seule garantie absolue contre l'utilisation ou la menace d'utilisation de ces armes. | UN | فالضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو إزالتها بشكل تام. |
L'élimination totale des armes nucléaires est la seule garantie absolue contre l'utilisation ou la menace d'utilisation de ces armes. | UN | فالضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو إزالتها بشكل تام. |
En effet, la seule garantie absolue contre l'utilisation ou la menace d'utiliser des armes nucléaires est leur élimination totale. | UN | والواقع أنه لا يوجد ضمان مطلق ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها سوى إزالتها نهائيا. |
Compte tenu de la position de principe de la République populaire démocratique de Corée contre le recours à l'instrumentalisation politique, la politique de deux poids, deux mesures et la sélectivité dans le domaine des droits de l'homme, le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée votera contre le projet de résolution. | UN | ونظراً لموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المبدئي ضد استخدام السياسة، والمعايير المزدوجة، والانتقائية في مجال حقوق الإنسان، فإن حكومته ستصوت ضد مشروع القرار. |
L'unique garantie absolue contre l'usage ou la menace de l'usage des armes nucléaires est leur élimination totale. | UN | ويتمثل الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في القضاء عليها تماما. |
M. Enkhsaikhan (Mongolie) déclare que sa délégation souscrit pleinement au consensus réalisé lors de la Conférence d'examen de 2000 sur le fait que l'élimination des armes nucléaires était la seule garantie absolue contre leur usage ou la menace d'y recourir. | UN | 52 - السيد انخيسيخان (منغوليا): قال إن وفده يتفق تماما مع توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 والقائل بأن القضاء على الأسلحة النووية هو الضمان التام الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |