ويكيبيديا

    "ضد الأرمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre les Arméniens
        
    • d'Arméniens
        
    • envers les Arméniens
        
    • contre des Arméniens
        
    • visant les Arméniens
        
    • l'égard des Arméniens
        
    La délégation azerbaïdjanaise devrait être consciente des pogroms, des massacres et des déportations massives dont est victime la population arménienne en Azerbaïdjan, ainsi que des crimes déplorables perpétrés contre les Arméniens à Bakou, Sumgait, Kirovabad et dans d'autres villes et villages de l'Azerbaïdjan. UN ولا بد أن وفد أذربيجان يعرف المذابح الجماعية وعمليات القتل والطرد التي يتعرض لها سكان أذربيجان من الأرمن، والجرائم الشائنة ضد الأرمن في باكو وسومغيت وكيروفاباد وغيرها من مدن وقرى أذربيجان.
    En réponse à l'exercice de ce droit, les autorités azerbaïdjanaises ont mené des agressions en règle et une campagne de nettoyage ethnique et enfin lancé une véritable guerre contre les Arméniens dans les villes et villages d'Azerbaïdjan. UN وردا على ممارسة الأرمن لحقوقهم، شنت السلطات الأذربيجانية عدوانا كاسحا، وقامت بأعمال التطهير العرقي، وشنت في نهاية المطاف، حربا شاملة ضد الأرمن الذين يقيمون في المدن والبلدات والقرى الأذربيجانية.
    Nous avons travaillé quelques cas contre les Arméniens. Open Subtitles لقد عملنا في حالات قليلة ضد الأرمن
    Des massacres d'Arméniens ont été organisés à Bakou entre les 10 et 13 janvier 1990, ce qui a entraîné le déplacement de toute la population arménienne de cette ville. UN 62- وكانت هناك مذابح منظمة ضد الأرمن في باكو في الفترة من 10 إلى 13 كانون الثاني/يناير 1990 مما أدى إلى تشريد جميع السكان الأرمن من باكو.
    L'Azerbaïdjan continue toutefois à augmenter ses dépenses militaires et à diffuser un sentiment de haine envers les Arméniens. UN ومع ذلك، تواصل أذربيجان زيادة ميزانيتها العسكرية وإشاعة الكراهية ضد الأرمن.
    Toutefois, d'après le rapport du Département d'État des États-Unis, aucun cas de discrimination contre des Arméniens n'avait été signalé en 2008. UN ووفقاً لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة، لم تكن هناك على الرغم من ذلك أي حالات تمييز ضد الأرمن في عام 2008.
    Dans ce pays, le discours haineux visant les Arméniens figure de façon constante dans les médias reconnus officiellement. UN وينفُذ الخطاب المحرض على الكراهية ضد الأرمن في ذلك البلد باستمرار إلى وسائط الإعلام المعتمدة رسمياً.
    M. Nalbandian a également évoqué les efforts déployés par Raphaël Lemkin qui, lorsqu'il avait créé le terme < < génocide > > , avait fait référence à la politique d'extermination de masse qui avait été appliquée contre les Arméniens. UN وأشار أيضاً إلى الجهود التي بذلها رافائيل ليمكين الذي أشار، عندما وضع مصطلح " الإبادة الجماعية " ، إلى سياسة الإفناء التي ارتُكبت ضد الأرمن.
    En février 1988, en réponse à une demande pacifique et constitutionnelle de la population du Haut-Karabakh qui souhaitait exercer son droit à l'autodétermination, les autorités azéries ont organisé une bande armée qui s'est livrée à des pogroms contre les Arméniens vivant dans la ville azérie de Soumgaït. UN ففي شباط/فبراير 1988، وكرد على مطالبات سلمية ودستورية من شعب ناغورني كاراباخ بممارسة حقهم في تقرير المصير، نظمت السلطات الأذربيجانية مجموعات غوغائية مسلحة نفذت مذابح ضد الأرمن الذين يعيشون في مدينة سومغايت الأذربيجانية.
    Ainsi, par suite des massacres d'Arméniens et de la guerre menée contre le Haut-Karabakh par l'Azerbaïdjan, l'Arménie a accueilli plus de 400 000 réfugiés qui avaient dû fuir l'Azerbaïdjan. UN 64- وبالتالي، استقبلت أرمينيا، نتيجة المذابح التي ارتكبتها أذربيجان ضد الأرمن والحرب على ناغورنو كاراباخ، أكثر من 000 400 لاجئ اضطروا إلى الهرب من أذربيجان.
    Un pays qui lui-même a violé ces droits de 1980 à 1990 - en période de paix - en planifiant méticuleusement et en exécutant systématiquement des massacres d'Arméniens dans sa capitale, Bakou, et dans les villes de Soumgaït et de Ganca, essaie de masquer ses propres actions par une application sélective du droit international humanitaire. UN إن بلدا انتهك بنفسه تلك القوانين من عام 1980 إلى عام 1990 - زمن السلم - عن طريق ارتكاب المذابح ضد الأرمن التي خُطط لها بدقة ونُفذت بطريقة منهجية في عاصمتها باكو وفي مدينتي سومغيت وغانكا، تحاول أن تخفي أفعالها من خلال التطبيق الانتقائي للقانون الإنساني الدولي.
    Depuis de nombreuses années, l'Azerbaïdjan s'attache manifestement à prêcher la guerre et la haine envers les Arméniens. UN 91- منذ سنوات عديدة، تدعو أذربيجان للحرب والكراهية ضد الأرمن.
    Cette propagande remonte à 1988, lorsque la politique de massacres et de nettoyage ethnique envers les Arméniens menée par les autorités azerbaïdjanaises s'est transformée en agression flagrante et en actions militaires massives contre le Haut-Karabakh qui avait exercé son droit à l'autodétermination. UN ويعود تاريخ هذه الحملة الدعائية إلى عام 1988 الذي تحولت فيه سياسة المجازر والتطهير العرقي التي نفذتها السلطات الأذربيجانية ضد الأرمن إلى عدوان سافر وأعمال عسكرية واسعة النطاق ضد ناغورنو كاراباخ التي مارست حقها في تقرير المصير.
    Toutefois, d'après le rapport du Département d'État des États-Unis, aucun cas de discrimination contre des Arméniens n'avait été signalé en 2008. UN ووفقاً لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة، لم تكن هناك على الرغم من ذلك أي حالات تمييز ضد الأرمن في عام 2008.
    La diffusion de la haine visant les Arméniens est maintenant d'une ampleur comparable aux pires exemples de racisme que l'humanité a connus. UN وبلغ حجم نشر الكراهية ضد الأرمن مستويات تضاهي أسوأ نماذج العنصرية التي عرفتها البشرية.
    L'Azerbaïdjan cherche par tous les moyens à justifier sa politique agressive et hostile en encourageant la haine raciale et les préjugés à l'égard des Arméniens, de l'Arménie et du Haut-Karabakh. UN لا تدخر أذربيجان وسيلة أو جهداً لتبرير موقفها العدائي المتجسد عبر نشر العداء والكراهية العنصرية والتحيز ضد الأرمن وأرمينيا وناغورنو كاراباخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد