ويكيبيديا

    "ضد الإعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre la Déclaration
        
    • contre l'adoption de la Déclaration
        
    Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد الإعلان لأن لغته مبهمة.
    Elle a regretté que la NouvelleZélande se soit prononcée contre la Déclaration des droits des peuples autochtones. UN وأعربت عن أسفها لكون نيوزيلندا صوتت ضد الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    Il a été souligné qu'il importait de maintenir les contacts avec les États qui s'étaient abstenus ou avaient voté contre la Déclaration. UN 47 - وجرى التأكيد على أهمية مواصلة العمل مع الدول التي امتنعت عن التصويت أو صوتت ضد الإعلان.
    La délégation chinoise a voté contre la Déclaration, car sa formulation prête trop à confusion, et l'interdiction qu'elle contient pourrait être mal comprise comme s'appliquant à toutes les recherches sur le clonage à des fins thérapeutiques. UN لقد صوت الوفد الصيني ضد الإعلان لأن صياغته مشوشة للغاية، والحظر الذي يتضمنه قد يُساء فهمه على أنه ينطبق على جميع البحوث في مجال الاستنساخ لأغراض العلاج.
    La Commission canadienne des droits de la personne regrette que le Canada ait décidé de voter contre l'adoption de la Déclaration. UN وأعربت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عن أسفها لقرار كندا بالتصويت ضد الإعلان(11).
    Nous avons voté contre la Déclaration politique sur le clonage des êtres humains parce que certaines de ses dispositions pourraient être interprétées comme appelant à une interdiction totale de toutes les formes de clonage humain. UN ولقد صوتنا ضد الإعلان السياسي بشأن استنساخ البشر لأنه يمكن تفسير بعض أحكامه على أنها دعوة إلى الحظر التام لجميع أشكال استنساخ البشر.
    La France a interdit le clonage reproductif, mais elle ne peut faire siennes des déclarations donnant à penser que le clonage thérapeutique est interdit. Elle a donc voté contre la Déclaration. UN وأضاف أن فرنسا حظرت الاستنساخ من أجل التكاثر لكنها لا تستطيع تأييد بيانات يمكن ترجمتها على أنها تحظر الاستنساخ العلاجي، وعليه صوتت ضد الإعلان.
    Depuis l'adoption de la Déclaration en 2007, les quelques États qui avaient voté contre la Déclaration ont changé leur position ou sont sur le point de le faire, comme il est mentionné aux paragraphes 12 et 13 ci-dessus. UN 56 - ومنذ اعتماد الإعلان عام 2007، تغير رأي القلة القليلة من الدول التي صوتت ضد الإعلان أو أنها بصدد إعادة تقييم مواقفها، وذلك على النحو المشار إليه في الفقرتين 12 و 13 أعلاه.
    Mme Dissing (Danemark) affirme que sa délégation a voté contre la Déclaration pour les motifs qui ont déjà été énoncés par de nombreux orateurs. UN 64 - السيدة ويسينغ (الدانمرك): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان للأسباب التي ساقها عدة متحدثين سابقين.
    Mme Ramos Ródriguez (Cuba) dit que sa délégation a voté contre la Déclaration, conformément à sa position bien connue sur la question. UN 69 - السيدة راموس رودريغيز (كوبا): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان تمشيا مع موقفه المعروف جيدا من هذا الموضوع.
    Mme Taj El Dine (République bolivarienne du Venezuela) affirme que sa délégation a voté contre la Déclaration parce qu'elle ne cadre pas de manière claire avec l'objectif de mettre en place une interdiction totale du clonage reproductif. UN 75 - السيدة تاج الدين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان لأنه لم يف بوضوح بالغرض المتمثل في فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر.
    Mme Geldof van Doorn (Pays-Bas) affirme que sa délégation a voté contre la Déclaration parce que son gouvernement, qui a interdit le clonage reproductif, n'envisage pas de légiférer pour interdire le clonage thérapeutique. UN 77 - السيدة غيلدوف فان دورن (هولندا): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان بسبب أن حكومتها، التي فرضت حظرا على الاستنساخ من أجل التكاثر، لا تزمع إنفاذ قانون يحظر الاستنساخ العلاجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد