ويكيبيديا

    "ضد الإنسانية وجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre l'humanité et le crime
        
    • contre l'humanité et un crime
        
    • contre l'humanité et des crimes
        
    Les crimes contre l'humanité et le crime de génocide peuvent être commis en temps de paix ou de guerre : il n'est pas nécessaire d'établir l'existence d'un conflit armé pour la qualification de ces crimes. UN فالجرائم ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية قد تُرتكب في أوقات السلام كما قد تُرتكب في أزمنة الحرب: إذ ليس من الضروري إثبات وجود نـزاع مسلح لإثبات ارتكاب مثل هذه الجرائم.
    L'Ukraine est un ardent partisan de l'idée que le fonctionnement efficace de la Cour permettra de mettre fin à l'impunité que ceux qui s'abritent derrière le principe de la souveraineté de l'État, puisque le Statut de Rome confère compétence à la Cour pour les actes de génocide, les crimes de guerres, les crimes contre l'humanité et le crime d'agression, indépendamment des frontières nationales. UN وأوكرانيا من المؤيدين تأييدا شديدا للفكرة القائلة أن عمل المحكمة سيضع حدا لعدم معاقبة الذين يختبئون وراء مبدأ سيادة الدولة، إذ أن نظام روما الأساسي يخول المحكمة الولاية القضائية بالنسبة لأعمال الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجريمة العدوان، بغض النظر عن الحدود الوطنية.
    L'Association réaffirmait aussi qu'il était de la plus haute importance que l'affaire soit traitée au regard du Code pénal de la BosnieHerzégovine de 2003, et non pas du Code pénal de la République socialiste fédérative de Yougoslavie qui ne contient aucune disposition sur les crimes contre l'humanité et le crime de disparition forcée. UN وكررت الرسالة أيضاً أنه من الأهمية القصوى تناول هذه القضية طبقاً للقانون الجنائي للبوسنة والهرسك لعام 2003، وليس طبقاً للقانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية الذي لا يتضمن أحكاماً بشأن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الاختفاء القسري.
    Dans l'une de ses décisions, la Cour suprême estonienne a établi la distinction suivante entre un crime contre l'humanité et un crime < < ordinaire > > , par exemple le meurtre : UN وقد قررت المحكمة العليا لإستونيا في أحد أحكامها أن الفرق بين جريمة ضد الإنسانية وجريمة " عادية " ، كالقتل مثلا، هو ما يلي:
    Elle estime que les actes de torture commis par des membres des forces gouvernementales et des chabbiha constituent à la fois des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre. UN وتخلص اللجنة إلى أن عناصر القوات الحكومية والشبيحة قد مارسوا أفعال التعذيب التي تشكل جريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب.
    41. Reprendre les discussions sur l'indépendance du procureur du Tribunal spécial, les relations entre la Commission Vérité et Réconciliation et le Tribunal spécial et l'exclusion du pouvoir d'amnistie pour les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et le crime de génocide. UN 41 - استئناف المناقشات بشأن استقلال المدعي العام في المحكمة الخاصة، والعلاقات بين لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة، واستثناء جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية من قانون العفو العام.
    Manifestation sur le thème " Entraide judiciaire et extradition pour les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et le crime de génocide - Initiative pour un traité multilatéral " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Argentine, de la Belgique, des Pays-Bas et de la Slovénie) UN مناسبة عن موضوع " المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في حالات جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية - مبادرة لإبرام معاهدة متعددة الأطراف " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبلجيكا وسلوفينيا وهولندا)
    Manifestation sur le thème " Entraide judiciaire et extradition pour les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et le crime de génocide - Initiative pour un traité multilatéral " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Argentine, de la Belgique, des Pays-Bas et de la Slovénie) UN مناسبة عن موضوع " المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في حالات جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية - مبادرة لإبرام معاهدة متعددة الأطراف " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبلجيكا وسلوفينيا وهولندا)
    Manifestation sur le thème " Entraide judiciaire et extradition pour les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et le crime de génocide - Initiative pour un traité multilatéral " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Argentine, de la Belgique, des Pays-Bas et de la Slovénie) UN مناسبة عن موضوع " المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في حالات جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية - مبادرة لإبرام معاهدة متعددة الأطراف " (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبلجيكا وسلوفينيا وهولندا)
    Manifestation sur le thème " Entraide judiciaire et extradition pour les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et le crime de génocide - Initiative pour un traité multilatéral " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Argentine, de la Belgique, des Pays-Bas et de la Slovénie) UN مناسبة عن موضوع " المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في حالات جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية - مبادرة لإبرام معاهدة متعددة الأطراف " (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبلجيكا وسلوفينيا وهولندا)
    Manifestation sur le thème " Entraide judiciaire et extradition pour les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et le crime de génocide - Initiative pour un traité multilatéral " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Argentine, de la Belgique, des Pays-Bas et de la Slovénie) UN مناسبة عن موضوع " المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في حالات جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية - مبادرة لإبرام معاهدة متعددة الأطراف " (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للأرجنتين وبلجيكا وسلوفينيا وهولندا)
    En mai de cette année, la Cour supérieure de la province de Québec a reconnu que M. Désiré Munyaneza était coupable de sept chefs d'accusation pour des actes commis lors du génocide rwandais de 1994, y compris le viol en tant qu'acte de génocide, un crime contre l'humanité et un crime de guerre. UN وفي أيار/مايو، أدانت المحكمة العليا لمقاطعة كيبيك ديزيريه مونيانيزا بسبع تهم حيال أعمال ارتكبها خلال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، بما فيها الاغتصاب كعمل من أعمال الإبادة الجماعية، وجريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب.
    Nous espérons aussi que la Cour pénale internationale deviendra un organe efficace pour déférer à la justice, au nom de la communauté internationale, ceux qui ont commis des crimes de guerre, des génocides, des crimes contre l'humanité et des crimes d'agression. UN ونأمل كذلك أن تصبح المحكمة الجنائية الدولية أداة فعالة لتحاكم، بالنيابة عن المجتمع الدولي، المجرمين الذين ارتكبوا جرائم الحرب وجريمة إبادة الجنس والجرائم ضد الإنسانية وجريمة العدوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد