L'Irlande votera donc contre l'amendement proposé. | UN | ولذلك فإن أيرلندا سوف تصوت ضد التعديل المقترح. |
En conséquence, sa délégation votera contre l'amendement proposé. | UN | وقالت إن وفدها سيصوت، بالتالي، ضد التعديل المقترح. |
Par conséquent, l'Arménie, votera contre l'amendement proposé. | UN | وبناء على ما تقدم، ستصوت أرمينيا ضد التعديل المقترح. |
Les États Membres de l'Union européenne voteront donc contre la modification proposée et ils invitent d'autres délégations à faire de même. | UN | وبالتالي ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد التعديل المقترح وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
La délégation tchèque votera donc contre l'amendement proposé. | UN | والوفد التشيكي سوف يصوِّت بالتالي ضد التعديل المقترح. |
La délégation argentine votera donc contre l'amendement et invite instamment toutes les délégations à faire de même. | UN | ومن ثم فلسوف يصوّت وفدها ضد التعديل ويحث جميع الوفود على أن تفعل الشيء نفسه. |
Les États membres sont donc instamment priés de voter contre l'amendement proposé. | UN | وأضافت أنها، لهذا، تحثّ الدول الأعضاء على التصويت ضد التعديل المقترح. |
Sa délégation votera donc contre l'amendement proposé par le Pakistan. | UN | ولذا فإن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح من باكستان. |
Les États-Unis d'Amérique voteront donc contre l'amendement proposé. | UN | وستصوت الولايات المتحدة الأمريكية ضد التعديل المقترح. |
La délégation suisse votera donc contre l'amendement proposé. | UN | وعليه فإن وفد بلدها سوف يصوت ضد التعديل المقترح. |
La Suède votera donc contre l'amendement proposé et exhorte les autres délégations à en faire autant. | UN | ولذلك فإن السويد سوف تصوت ضد التعديل المقترح وتناشد الوفود الأخرى أن تفعل الشيء ذاته. |
Le Brésil votera contre l'amendement proposé. | UN | ولذلك فإن البرازيل سوف تصوت ضد التعديل المقترح. |
Elle appelle à maintenir l'intégrité du texte proposé en votant contre l'amendement proposé. | UN | ودعت إلى الإبقاء على النص المقترح بكامله والتصويت ضد التعديل المقترح. |
La Finlande votera donc contre l'amendement proposé et engage toutes les délégations à faire de même. | UN | وفنلندا ستصوِّت بالتالي ضد التعديل المقترح، وهي تدعو جميع الوفود إلى أن تحذو هذا الحذو. |
Le Canada demande donc à toutes les délégations de voter contre l'amendement proposé. | UN | وكندا تدعو بالتالي كافة الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
La République démocratique du Congo appuie la Cour pénale internationale et votera contre l'amendement proposé. | UN | وتدعم جمهورية الكونغو الديمقراطية المحكمة الجنائية الدولية وسوف تصوت ضد التعديل المقترح. |
Ultérieurement, le représentant de l’Égypte informe la Commission que sa délégation aurait voté contre l’amendement oral du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثل مصر في وقت لاحق اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل الشفوي لمشروع القرار. |
C'est pour cette raison que les États membres de l'Union européenne ont voté contre la modification proposée. | UN | واختتم قائلا إن تلك هي الأسباب التي دفعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
Elle invite donc les autres délégations à voter contre la modification proposée. | UN | ودعت جميع الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
Les États membres de l'Union européenne voteront donc contre la modification proposée et invitent les autres délégations à en faire de même. | UN | وبالتالي، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد التعديل المقترح، وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
La Norvège exhorte donc les délégations à voter contre les amendements proposées. | UN | لذلك فإن النرويج تدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
La Barbade votera contre la proposition d'amendement et encourage les autres délégations à en faire de même. | UN | إن بربادوس ستصوت ضد التعديل المقترح، وتشجع الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها. |