La vaccination contre l'hépatite B a été introduite en 1999 et garantit la protection ŕ long terme du groupe d'âge des jeunes adolescents. | UN | واعتُمِد التلقيح ضد التهاب الكبد من الفئة باء عام 1999 وهو يضمن الحماية الطويلة الأجل للصغار من فئة المراهقين. |
- à 9-10 ans : trois doses de vaccin contre l'hépatite B; | UN | في عمر 9-10 سنوات: 3 جرعات لقاح ضد التهاب الكبد باء؛ |
L'introduction de la vaccination contre l'hépatite virale B. | UN | بدء العمل بالتلقيح ضد التهاب الكبد بالفيروس باء. |
Un programme d'immunisation contre l'hépatite B a commencé en 1995. | UN | وبدأ تنفيذ برنامج للتطعيم ضد التهاب الكبد في عام ٥٩٩١. |
En 1994, un programme de vaccination contre l'hépatite B est entré en vigueur dans les écoles du Yukon. | UN | وفي عام ٤٩٩١ بدأ في مدارس يوكون برنامج للتلقيح ضد التهاب الكبد. |
La Région wallonne soutient un programme de vaccination contre l'hépatite auprès des femmes prostituées sur les lieux mêmes de leur travail. | UN | ويدعم إقليم والون برنامجا للتطعيم ضد التهاب الكبد لدى النساء البغايا في أماكن عملهن ذاتها. |
Le vaccin contre l'hépatite B est administré à chacune de ces travailleuses du sexe, qui font ensuite l'objet d'un suivi. | UN | ويحقن كل مشتغل بلقاح ضد التهاب الكبد باء، ثم تُتابع حالته بعد ذلك. |
69. Une campagne de vaccination contre l'hépatite B a été organisée en novembre 1991 avec le concours du Département néo-zélandais de la santé. | UN | ٦٩ - وتم التحصين ضد التهاب الكبد الوبائي باء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ كمساعدة من وزارة الصحة النيوزيلندية. |
Depuis 1997, la vaccination contre l'hépatite virale et la rubéole fait partie du programme national de vaccination, ainsi qu'un rappel du vaccin contre les oreillons. | UN | ومنذ عام 1997، أدرج التلقيح ضد التهاب الكبد الفيروسي والحصبة الألمانية في برنامج التلقيح الوطني، وكذا معاودة اللقاح ضد النكاف. |
Au Pérou, le Ministère de la santé et l'UNICEF ont lancé une campagne de vaccination contre l'hépatite B afin de faire face à une épidémie qui a menacé d'extinction deux groupes ethniques d'Amazonie. | UN | وفي بيرو، بدأت وزارة الصحة واليونيسيف حملة تلقيح ضد التهاب الكبد باء لمواجهة انتشاره حيث يهدد حياة فئتين عرقيتين تعيشان في منطقة الأمازون. |
Le vaccin contre l'hépatite B est administré à chacun de ces travailleurs et le suivi en est assuré. | UN | ويجرى تلقيح كل واحد منهم ضد التهاب الكبد - باء، وتجرى فيما بعد متابعة حالتهم. |
Le Ministère de la santé recommande également aux personnes se rendant en Amazonie de se faire vacciner contre l'hépatite A. Il importe aussi de consulter la liste des vaccins recommandés par le pays de nationalité ou de résidence. | UN | 111 - وتوصي وزارة الصحة أيضا زوار منطقة الأمازون بالتلقح ضد التهاب الكبد A. ومن المهم أيضا التثبت من استيفاء قائمة اللقاحات الموصى بها من قبل حكومة البلد الأم أو بلد الإقامة. |
Pour réagir efficacement devant l'évolution rapide de la situation sanitaire dans le monde, des vaccins spéciaux contre l'hépatite B et l'encéphalite japonaise ont déjà été incorporés dans le programme de vaccinations en cours et le vaccin contre l'hépatite A viendra s'y ajouter dans un avenir proche. | UN | وللرد بكفاءة على التغيرات السريعة في الحالات الصحية في سائر أنحاء العالم، فقد أدرج فعلا في البرامج القائمة لقاحين خاصين ضد التهاب الكبد من النوع باء وداء التهاب الدماغ الياباني وسيضاف اللقاح ضد التهاب الكبد من نوع ألف في المستقبل المنظور. |
Pour réagir efficacement devant l'évolution rapide de la situation sanitaire dans le monde, des vaccins spéciaux contre l'hépatite B et l'encéphalite japonaise ont déjà été incorporés dans le programme de vaccinations en cours et le vaccin contre l'hépatite A viendra s'y ajouter dans un avenir proche. | UN | وللرد بكفاءة على التغيرات السريعة في الحالات الصحية في سائر أنحاء العالم، فقد أدرج فعلا في البرامج القائمة لقاحين خاصين ضد التهاب الكبد من النوع باء وداء التهاب الدماغ الياباني وسيضاف اللقاح ضد التهاب الكبد من نوع ألف في المستقبل المنظور. |
d) Vaccination, depuis 1992, contre l'hépatite virale, maladie qui fait chaque année plus de 20 000 victimes. | UN | (د) تم إدخال التطعيم ضد التهاب الكبد الوبائي عام 1992 وهو المرض الذي يؤدي إلى وفاة أكثر من 000 20 شخص سنوياً في مصر. |
Pour faire face à l'évolution rapide de la situation sanitaire dans le monde, le programme de vaccination intègre désormais des vaccins spéciaux contre l'hépatite A, l'hépatite B et l'encéphalite japonaise; pour l'immunisation contre le choléra et la typhoïde, l'on utilise aujourd'hui les vaccins les plus perfectionnés. | UN | وتوخيا للاستجابة بكفاءة للتغيرات السريعة في اﻷحوال الصحية في جميع أنحاء العالم، يتضمن جدول التطعيم اﻵن لقاحات خاصة ضد التهاب الكبد من النوعين ألف وباء، وداء التهاب الدماغ الياباني، واستعيض عن اللقاحات الخاصة بالكوليرا والتيفود بأحدث أشكالها. |
En 1994, la vaccination contre l'hépatite A a été inscrite au programme d'immunisation; il a fallu, par ailleurs, se procurer de nouveaux types de vaccins contre le choléra et la typhoïde de manière à faire face à l'évolution des conditions de santé dans tous les lieux d'affectation. | UN | وفي ١٩٩٤، أدرج التطعيم ضد التهاب الكبد من النوع " ألف " في جدول التطعيم، وتم تغيير لقاحي الكوليرا والتيفود الى صورة أحدث لمواجهة الاحتياجات والتغييرات الطارئة على اﻷحوال الصحية في كل أنحاء العالم. |
Pour faire face à l'évolution rapide de la situation sanitaire dans le monde, le programme de vaccination intègre désormais des vaccins spéciaux contre l'hépatite A, l'hépatite B et l'encéphalite japonaise; pour l'immunisation contre le choléra et la typhoïde, l'on utilise aujourd'hui les vaccins les plus perfectionnés. | UN | وتوخيا للاستجابة بكفاءة للتغيرات السريعة في اﻷحوال الصحية في جميع أنحاء العالم، تتضمن في جدول التطعيم اﻵن لقاحات خاصة ضد التهاب الكبد من النوعين ألف وباء، وداء التهاب الدماغ الياباني، واستعيض عن اللقاحات الخاصة بالكوليرا والتيفود بأحدث أشكالها. |
En 1994, la vaccination contre l'hépatite A a été inscrite au programme d'immunisation; il a fallu, par ailleurs, se procurer de nouveaux types de vaccins contre le choléra et la typhoïde de manière à faire face à l'évolution des conditions de santé dans tous les lieux d'affectation. | UN | وفي ١٩٩٤، أدرج التطعيم ضد التهاب الكبد من النوع " ألف " في جدول التطعيم، وتم تغيير لقاحي الكوليرا والتيفود الى صورة أحدث لمواجهة الاحتياجات والتغييرات الطارئة على اﻷحوال الصحية في كل أنحاء العالم. |
Une délégation a applaudi la collaboration de l'UNICEF avec les autorités chinoises dans le cadre des campagnes de vaccination contre l'hépatite B et des campagnes d'information sur le VIH/sida. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون منظمة اليونيسيف مع الحكومة الصينية في جهود التلقيح ضد التهاب الكبد B وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |