ويكيبيديا

    "ضد الشعب الفلسطيني في الأرض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre le peuple palestinien dans le territoire
        
    Une lettre présentant point par point les crimes commis par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire occupé devait être transmise le même jour au Secrétaire général, au Président du Conseil de sécurité et au Président de l'Assemblée générale. UN وسوف يتم إرسال رسالة مفصلة عن الجرائم الأخيرة التي ارتكبتها مؤخرا إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأرض المحتلة إلى الأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، ورئيس الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا اليوم.
    Israël, puissance occupante, continue de commettre des crimes de guerre contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem. UN واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب جرائم الحرب ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Israël, la puissance occupante, continue d'intensifier sa campagne militaire brutale et meurtrière contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تكثيف حملتها العسكرية الدموية والوحشية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Nous conjurons, en outre, la communauté internationale de mettre un terme à toutes les autres violations, notamment celle du droit à la vie, commises par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN وندعو المجتمع الدولي أيضا إلى إنهاء جميع الانتهاكات الأخرى التي ترتكبها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، بما في ذلك انتهاك الحق في الحياة.
    Il faut envisager des mesures d'urgence pour mettre un terme à l'agression militaire qu'Israël, puissance occupante, continue de perpétrer contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, notamment à Jérusalem-Est. UN ويجب النظر في اتخاذ تدابير عاجلة لوضع حد للحملة العسكرية العنيفة التي تستمر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في شنها ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israël, puissance d'occupation, intensifie sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN لا تزال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل وتصعّد حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Il doit réaffirmer qu'il rejette tous les actes criminels d'Israël et toutes les mesures illégales, violentes et provocatrices qu'il prend contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN وعليه أن يؤكد مجددا رفضه لجميع الأعمال الإجرامية التي ترتكبها إسرائيل وتدابير العنف الاستفزازية وغير القانونية التي تتخذ ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Ces dernières semaines, Israël, Puissance occupante, a intensifié sa campagne militaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN في الأسابيع الأخيرة ، كثفت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها العسكرية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    La puissance occupante doit être tenue responsable de ce crime de guerre et de tous les autres crimes de guerre et atrocités commis contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN لذا ينبغي أن تتحمل السلطة القائمة بالاحتلال المسؤولية عن جريمة الحرب هذه وعن جميع جرائم الحرب والفظائع الأخرى التي ترتكبها ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    La campagne militaire israélienne contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, ne cesse de s'étendre et de s'intensifier. UN لا يزال نطاق وحجم الحملة العسكرية التي تقوم بها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، ومن ضمنها القدس الشرقية، آخذين في الاتساع.
    Israël, la puissance occupante, continue de mener sa brutale campagne militaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ما زالت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل شن حملتها العسكرية الوحشية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israël, la puissance occupante, n'a pas interrompu un seul jour la campagne militaire brutale et meurtrière qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN لم تتوقف إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال ولو يوما واحدا عن القيام بحملاتها العسكرية الضارية والمدمرة ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Israël, puissance occupante, poursuit sa sanglante campagne militaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Nous appelons une fois de plus la communauté internationale à prendre les mesures voulues pour assurer l'application desdites résolutions et pour mettre fin immédiatement à l'attaque menée par les Israéliens contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé. UN وندعو مرة أخرى المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات تكفل تنفيذ قراري مجلس الأمن هذين ووقف الهجوم الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة على الفور.
    Les crimes de guerre et les actes de terrorisme d'État commis par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, ne cessent de s'aggraver. UN ما زالت جرائم الحرب الإسرائيلية وإرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، في تصاعد.
    Israël, puissance occupante, continue de commettre des crimes de guerre, des actes de terrorisme d'État et d'innombrables autres atrocités contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب جرائم الحرب وإرهاب الدولة وما لا يعد ولا يحصى من الأعمال الوحشية الأخرى ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Israël, puissance occupante, continue à commettre de graves violations du droit international humanitaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب انتهاكات خطيرة وخروقات جسيمة للقانون الإنساني الدولي ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    En violation grave du droit international, notamment du droit international humanitaire, Israël, la puissance occupante, continue à faire un usage excessif et aveugle de la force et à lancer des attaques militaires contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé. UN صاحب السعادة، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، استخدام القوة المفرطة العشوائية وشن هجمات عسكرية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، في انتهاك جسيم للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.
    En violation grave du droit international, notamment du droit international humanitaire, Israël, puissance occupante, continue de faire un usage excessif et aveugle de la force et de lancer des attaques militaires contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé. UN في انتهاك خطير للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، تواصل إسرائيل، القوة المحتلة، استخدام القوة المفرطة والعشوائية وشنّ هجمات عسكرية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Alors que la communauté internationale garde toujours le silence, Israël, puissance occupante, continue de mener sa brutale campagne militaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, en particulier dans la bande de Gaza. UN في ظل الصمت المستمر للمجتمع الدولي، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شن حملتها العسكرية الوحشية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، وفي قطاع غزة بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد