ويكيبيديا

    "ضد المرأة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'égard des femmes sur
        
    • à l'égard des femmes a
        
    • à l'égard des femmes se
        
    • les travaux de
        
    • sur les travaux
        
    • à l'égard des femmes pour
        
    • à l'égard des femmes à
        
    • à l'égard des femmes par
        
    • discrimination à l'égard des femmes
        
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa onzième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الحادية عشرة
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur sa treizième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دورتها الثالثة عشرة
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa onzième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الحادية عشرة
    Le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a exprimé des préoccupations similaires. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن مشاعر قلق مماثلة.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a exprimé son inquiétude au sujet de l'emploi des femmes âgées. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عمالة النساء في الفئة العمرية الأكبر سنا.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a fait part de ses préoccupations devant l'absence de législation protégeant les femmes de manière adéquate au Groenland. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات في غرينلاند توفر حماية كافية للمرأة.
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa quarante-quatrième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa quarante-neuvième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa quarante-sixième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa vingt-huitième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دورتها الثامنة والعشرين
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes sur la situation des femmes en Afghanistan UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    Rapport de la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes sur la situation des femmes en Afghanistan UN تقرير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa vingt-septième session UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دورتها السابعة والعشرين
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a soulevé des questions relatives aux femmes autochtones dans ses observations finales concernant le Cameroun, la Colombie, la Finlande et la République démocratique du Congo. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق في ملاحظاتها الختامية إزاء القضايا المتصلة بنساء الشعوب الأصلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفنلندا والكاميرون وكولومبيا.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a noté avec préoccupation que de nombreuses plaintes pour harcèlement sexuel avaient été rejetées. UN 52- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء كثرة ما رُفض من شكاوى التعرض للتحرش الجنسي.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a noté avec préoccupation qu'un grand nombre de naissances n'étaient pas enregistrées. UN 34- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الولادات غير المسجّلة.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a fait part de ses préoccupations face à l'ampleur du phénomène des violences faites aux femmes, en particulier des violences conjugales et sexuelles, et face à l'absence de législation visant spécifiquement ces violences. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استشراء العنف الذي يمارس على المرأة، وخاصة العنف المنزلي والعنف الجنسي، كما أعربت عن قلقها حيال غياب قانون محدد للتصدي لهذا العنف.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a trouvé regrettable qu'aucune mesure spéciale temporaire n'ait été adoptée jusqu'à présent. UN 23- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أسفها لعدم اعتماد تدابير خاصة مؤقتة حتى الآن.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a fait observer que le rapport sur Aruba ne contenait pas suffisamment d'informations, concernant notamment la prostitution et la traite d'êtres humains. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير أروبا، لا سيما ما يتعلق بالدعارة والاتجار بالأشخاص.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes se déclare profondément préoccupé par la situation des femmes et des filles résultant du conflit armé dans le nord du Mali. UN تعرب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن بالغ قلقها إزاء حالة النساء والفتيات في شمال مالي نتيجة النـزاع المسلح.
    sur les travaux de sa quarante-troisième session États parties à la Convention et au Protocole facultatif UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين
    En février 2013, la MINUK a facilité la présentation d'un rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes pour la période 1999-2007. UN في شباط/فبراير 2013، يسرت بعثة الأمم المتحدة تقديم تقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن الفترة 1999-2007.
    La Human Rights Commission peut donc s'attaquer à des affaires de discrimination à l'égard des femmes à travers un processus de règlement des litiges financé par l'État. UN وهذا يعني أنه كان باستطاعة لجنة حقوق الإنسان تناول قضايا التمييز ضد المرأة عن طريق عملية احتكام للقضاء ممولة بأموال عامة.
    1.1.4 Respect du principe de la non-discrimination à l'égard des femmes par le biais de la mise en œuvre des instruments internationaux relatifs aux droits de la femme ratifiés par Haïti UN 1-1-4 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة والمبرمة من قبل هايتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد