ويكيبيديا

    "ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre la République démocratique du Congo
        
    • à la République démocratique du Congo
        
    • contre la RDC
        
    Agression armée contre la République démocratique du Congo UN العدوان المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية
    42. Dans une adresse au Parlement sud-africain sur la crise en République démocratique du Congo, il a confirmé l'implication directe du Rwanda et de l'Ouganda dans l'agression armée contre la République démocratique du Congo. UN أكد في خطابه الموجه إلى برلمان جنوب أفريقيا بشأن اﻷزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تورط رواندا وأوغندا المباشر في العدوان المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    o) Point 170 (Agression armée contre la République démocratique du Congo) UN )س( البند ١٧٠ )العدوان المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية(
    73. Agression armée contre la République démocratique du Congo (D.170) Voir par. 59 o). UN ٧٣ - العدوان المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية )ش - ١٧٠()٢٥(.
    Appartiennent également à un contentieux classique les affaires dans lesquelles un État se plaint du traitement dont un ou plusieurs de ses nationaux a fait l'objet à l'étranger (c'est le cas d'une affaire opposant l'Allemagne aux États-Unis d'Amérique et d'une autre opposant la Guinée à la République démocratique du Congo). UN ومن الأنواع التقليدية للمنازعات تلك المتصلة بشكوى ترفعها دولة عن معاملة يلقاها واحد أو أكثر من رعاياها في دولة أخرى (وينطبق ذلك على قضية بين ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية وأخرى رفعتها غينيا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية).
    Contraint à des mesures de sécurité qu'il devait prendre afin de faire face à l'absence de facto d'un interlocuteur gouvernemental, le Burundi ne se sentit pas pour autant en état de belligérance contre la RDC. UN هذا ولم تكن بوروندي، المرغمة على اتخاذ التدابير الأمنية اللازمة لمواجهة انعدام نظير حكومي حقيقي، تحس مع ذلك بأنها في حالة حرب ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Un débat sur une prétendue agression armée contre la République démocratique du Congo serait tout à fait inopportun et serait source de discorde et cette demande doit donc être rejetée. UN إن إجراء مناقشة بشأن الاعتداء المسلح المزعوم ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية هي فكرة هدامة ولا محل لها على اﻹطلاق وبالتالي ينبغي رفضها.
    En fait, c'est l'Ouganda qui a de sérieux griefs contre la République démocratique du Congo dont la collusion avec des mouvements rebelles établis sur son territoire permet à ces derniers de commettre des crimes contre l'humanité à l'encontre de la population ougandaise. UN وفي واقع اﻷمر، أن أوغندا هي التي لديها قضية خطيرة ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب تواطئها مع حركات التمرد الموجودة في أراضيها والمسؤولة عن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية بحق اﻷوغنديين.
    Agression armée contre la République démocratique du Congo : note verbale de la République démocratique du Congo (A/54/969) [170] UN العدوان المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية: مذكرة شفوية مقدمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969) [170]
    Aidez-la à atteindre cet objectif en dénonçant cette guerre d'agression et en décourageant tous ces pays qui se sont engagés dans la guerre contre la République démocratique du Congo. UN فلتساعدنها على بلوغ هذا الهدف بإدانة هذه الحرب الأثيمة وبإثناء جميع هذه البلدان التي دخلت في حرب ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mon gouvernement constate avec regret que ce comportement récidiviste du Rwanda et de l'Ouganda est une conséquence logique du refus par le Conseil de sécurité de condamner l'agression armée menée par ces deux pays contre la République démocratique du Congo. UN وتلاحظ حكومتي بأسف أن هذا السلوك المتكرر لرواندا وأوغندا ما هو إلا نتيجة منطقية لرفض مجلس الأمن إدانة العدوان المسلح الذي قام به هذان البلدان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Agression armée contre la République démocratique du Congo: note verbale de la République démocratique du Congo (A/53/ 1048) [167] UN الاعتداء المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية ]١٦٧[
    B. Guerre d'agression contre la République démocratique du Congo UN باء - حرب العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1. Condamner cette énième agression du Rwanda contre la République démocratique du Congo; UN 1 - إدانة العدوان الأخير الذي شنته رواندا ضمن سلسلة طويلة من أفعال العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il dira de surcroît que le Rwanda était prêt à engager son armée contre la République démocratique du Congo afin d'aider les " Banyamulenge " et a proposé la tenue d'une deuxième conférence internationale de Berlin devant redéfinir les frontières tracées en 1885. UN وقال، علاوة على ذلك، إن رواندا على استعداد لاستخدام جيشها ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية لمساعدة " البانيامولينجه " واقترح عقد مؤتمر دولي ثان في برلين بقصد إعادة رسم الحدود التي تعود إلى عام ١٨٨٥.
    73. Agression armée contre la République démocratique du Congo (point 170). UN ٧٣ - العدوان المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية )البند - ١٧٠(.
    Ma délégation ne s'attendait pas à une intervention de cette virulence ni à un tel tissu de mensonges concernant des agressions qui auraient été perpétrées contre la République démocratique du Congo — pas plus qu'à d'autres inventions du même genre. À cet égard, je tiens à réfuter catégoriquement ce qui a été dit sur l'intervention militaire du Rwanda en République démocratique du Congo. UN لم يكن وفد بلدي يتوقع أن يسمع بيانا قاسيا ومجموعة من المزاعم الخاطئة عن العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أية قصص ملفقة أخرى من هذا النوع، وفي هذا الصدد، أود أن أدحض بصورة قاطعة أي مشاركة عسكرية لرواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    173. Agression armée contre la République démocratique du Congo (décision 53/488 du 13 septembre 1999). UN ١٧٣ - العدوان المسلح ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية )المقرر ٥٣/٤٨٨ المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩(.
    L’agression perpétrée par l’Ouganda et le Rwanda contre la République démocratique du Congo menace l’intégrité et la souveraineté du pays et risque de déstabiliser le centre et le sud du continent, du fait en particulier de l’exode de civils qui, fuyant les forces armées, vont se réfugier dans les pays avoisinants. UN فالعدوان الذي ارتكبته رواندا وأوغندا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكل تهديدا خطيرا لسلامة وسيادة ذلك البلد، ومن المحتمل أن يزعزع الجزئين اﻷوسط والجنوبي من القارة، خاصة ﻷن فلول المدنيين الهاربين من القوات المسلحة يلجأون إلى البلدان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد