ويكيبيديا

    "ضد خمسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre cinq
        
    • concerne cinq
        
    • à l'encontre de cinq
        
    • concernant cinq
        
    La police aurait enregistré des poursuites contre cinq personnes mais aucune n'aurait été arrêtée. UN وأفيد بأن الشرطة أقامت دعوى قضائية ضد خمسة أشخاص، غير أحداً لم تعتقل.
    D'autres affaires suivront probablement car le Coprocureur international a présenté ses réquisitions préliminaires contre cinq autres personnes. UN وهناك احتمال أن ينظر في مزيد من القضايا حيث قدم المدعي العام الدولي المعاون مذكراته التمهيدية ضد خمسة أفراد آخرين.
    Le Ministère de l'intérieur a engagé des poursuites contre cinq partisans du projet. UN ووجهت وزارة الداخلية اتهامات جنائية ضد خمسة من مؤيدى المشروع.
    Conformément aux prescriptions contenues dans le Pacte relatif aux droits civils et politiques, des poursuites pénales ont été intentées contre cinq agents de la Police nationale, inculpés d'abus d'autorité et d'agression. UN وتقيداً بأحكام العهد بدأت إجراءات جنائية ضد خمسة من افراد الشرطة الوطنية، اتهموا بتجاوز سلطتهم وبالاعتداء.
    La première affaire, dossier K. no 5046/10, concerne cinq médecins. La prochaine audience devant se tenir à ce sujet était fixée au 28 septembre 2012. UN فالقضية الأولى، K. No. 5046/10، مرفوعة ضد خمسة أطباء؛ ومن المقرر أن تعقد الجلسة المقبلة من المحاكمة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2012.
    La politique d'oppression du Gouvernement albanais a connu son paroxysme avec les peines sévères prononcées à l'encontre de cinq responsables de la minorité grecque, après une parodie d'enquête et de procédure judiciaire, comme cela a été remarqué par des observateurs neutres d'organisations internationales. UN وقد بلغت السياسة القمعية التي تنتهجها الحكومة اﻷلبانية ذروتها في اﻷحكام القاسية التي صدرت ضد خمسة شخصيات قيادية من اﻷقلية اليونانيــة، بعد اجراءات تحقيق زائفة ومحاكمة هزلية، كما شـهد على ذلك مراقبون محايدون من المنظمات الدولية.
    Après ça, j'étais seul contre cinq. Open Subtitles ماعدا ذلك , أنا كنت رجلا واحدا ضد خمسة رجال
    Je suis désolé, j'étais ailleurs pendant quelques secondes. Est-ce que tu as dit qu'on allait se battre contre cinq gangsters ? Open Subtitles آسف، لقد أنتبهتُ لشيء للتو، هل أشرت إنّنا سنقاتل ضد خمسة من رجال العصابات؟
    Le Ministère de l'intérieur a engagé des poursuites contre cinq Albanais de souche, qui ont été accusés d'avoir empêché les responsables du maintien de l'ordre de s'acquitter de leurs fonctions. UN ووجهت وزارة الداخلية اتهامات جنائية ضد خمسة من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني الذي اتهموا بمنع عناصر إنفاذ القانون الرسميين من تنفيذ واجباتهم.
    Le Tribunal pénal international a entrepris des enquêtes au Darfour, dans le nord de l'Ouganda et dans la République démocratique du Congo et des mandats d'arrêt ont été délivrés contre cinq commandants de la Lord's Resistance Army (Armée de résistance du Seigneur). UN واتخذت المحكمة الجنائية الدولية مبادرة إجراء تحقيقات في منطقة دارفور وشمال أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأصدرت أوامر اعتقال ضد خمسة قادة في جيش ' ' الرب`` للمقاومة.
    Le Procureur a ouvert des enquêtes officielles sur la situation dans chacun de ces pays, et il a délivré récemment ses premiers mandats d'arrêt contre cinq hauts gradés de l'Armée de libération du Seigneur, dans le nord de l'Ouganda. UN وقد بدأ المدعي العام التحقيقات الرسمية في كل من هذه الحالات، وأصدرت المحكمة مؤخراً أول أوامر الاعتقال ضد خمسة من الأعضاء الكبار في جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    Une fois prononcé ce jugement, il pourra poursuivre la conduite des deux procès pour outrage intentés contre cinq personnes accusées d'avoir exercé des pressions sur des témoins dans l'affaire susmentionnée. UN وإضافة إلى ذلك، سيستأنف النظر في قضيتيْ إهانة للمحكمة ضد خمسة أفراد، اتُّهِموا بالتدخل مع الشهود المعنيين بالمحاكمة، بعد صدور الحكم في محاكمة تشارلز تايلور.
    44. Cinq procédures judiciaires ont été engagées contre cinq personnes devant la Haute Cour de Podgorica en 2008: UN 44- واستُكمِلَت خمس دعاوى قانونية ضد خمسة أشخاص في المحكمة العليا في بودغوريكا في 2008:
    Le Procureur spécial a également engagé des poursuites contre cinq Albanais du Kosovo pour tentative de meurtre aggravé et infractions à la législation sur les armes à la suite de la tentative d'assassinat du chef d'un organisme de réglementation kosovar. UN وينظر المدعي الخاص حاليا في قضية أخرى ضد خمسة أشخاص من ألبان كوسوفو متهمين بمحاولة ارتكاب جريمة قتل مشددة وجرائم تتصل بالأسلحة أثناء محاولة اغتيال رئيس وكالة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو.
    En 2005 trois plaintes ont été déposées contre six personnes pour traite des êtres humains. Les six victimes étaient des femmes adultes. L'une des plaintes a été rejetée tandis que des enquêtes ont été demandées dans deux plaintes contre cinq personnes. UN وفي سنة 2005، قدمت ثلاثة بيانات تتضمّن معلومات جنائية ضد ستة أشخاص متهمين بارتكاب فعل إجرامي في الاتجار بالبشر، وكان جميع الضحايا الستة نساء راشدات وقد رُفض أحد البيانات، في حين طُلب إجراء تحقيقات فيما يتعلق بحالتين ضد خمسة أشخاص.
    À l'issue de cette enquête, la Chambre préliminaire II, ayant constaté l'existence de preuves suffisantes, a délivré, le 8 juillet 2005, des mandats d'arrêt contre cinq dirigeants de l'ARS pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité. UN ونتيجة لذلك التحقيق وفي ضوء ثبوت وجود أدلة كافية، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية في 8 تموز/يوليه 2005 خمس مذكرات اعتقال ضد خمسة من قادة جيش الرب للمقاومة بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    La Cour a également lancé des mandats d'arrêt contre cinq des principaux membres de l'Armée de résistance du Seigneur, et notamment son chef, Joseph Kony, contre lequel sont retenus 33 chefs d'accusation pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité, en particulier le recrutement forcé et l'utilisation dans un conflit armé d'enfants âgés de moins de 15 ans. UN كما أصدرت المحكمة الجنائية الدولية مذكرات اعتقال ضد خمسة من كبار أعضاء جيش الرب للمقاومة، منهم رئيس هذه الحركة جوزيف كوني الذي وجهت إليه 33 تهمة تتعلق بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية من بينها التجنيد الإجباري لأطفال دون سن الخامسة عشرة واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    En 2005, des mandats d'arrêt ont été décernés - d'abord sous scellés - contre cinq membres présumés de l'Armée de résistance du Seigneur, accusés de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre. UN 24 - في عام 2005، أُصدرت أوامر قبض، وفضت أختامها لاحقا، ضد خمسة أفراد متهمين من جيش " الرب " للمقاومة بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    2.3 À l'issue des interrogatoires, des poursuites ont été engagées contre cinq personnes, dont seulement deux, Mohamed Jelouali et Mohamed Zaied, seront effectivement arrêtées, les autres suspects étant considérés par le juge tunisien comme étant en fuite. UN 2-3 وبعد الانتهاء من عمليات الاستجواب، رفعت دعاوى قضائية ضد خمسة أشخاص تسنى بالفعل إيقاف اثنين منهم فقط، وهما السيد محمد جلوالي والسيد محمد زايد، واعتبر القاضي التونسي بقية المشتبه بهم هاربين.
    La procédure parallèle K. no 5046/10, engagée devant le tribunal de première instance de Belgrade, concerne cinq prévenus qui sont poursuivis, chacun, pour atteinte grave à la santé des personnes, conformément à l'article 259 (par. 4), lu conjointement avec l'article 251 (par. 3) et au paragraphe 1 du Code pénal. UN وموازاة مع ذلك، تجري الإجراءات فيما يخص القضية K. No. 5046/10 أمام محكمة الدرجة الأولى في بلغراد ضد خمسة مدعى عليهم لارتكاب، كل واحد منهم، فعل جنائي خطير ضد صحة الغير، بمقتضى الفقرة 4 من المادة 259، بالاقتران مع الفقرتين 3 و1 من المادة 251 من القانون الجنائي.
    En 2005, des mandats d'arrêts ont été décernés - d'abord sous scellés - à l'encontre de cinq personnes qui auraient été membres de l'Armée de résistance du Seigneur et auraient commis des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre. UN وأُصدرت أوامر لإلقاء القبض في عام 2005، وفضت أختامها لاحقا، ضد خمسة أفراد متهمين من جيش " الرب " للمقاومة بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    Selon nos prévisions, les jugements concernant cinq d'entre eux seront rendus en début d'année prochaine. UN ووفقاً لتوقعاتنا، ستصدر أحكام ضد خمسة منهم في وقت مبكر من العام القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد