La couverture vaccinale contre la poliomyélite est de 92%, la tuberculose 94% et la rougeole 84% en 2010. | UN | وقد بلغ نطاق التحصين ضد شلل الأطفال 92 في المائة و94 في المائة ضد مرض السل و84 في المائة ضد الحصبة في عام 2010. |
En 2010, elle a mobilisé d'importantes ressources pour des campagnes de vaccination contre la poliomyélite en Afrique. | UN | وفي عام 2010، حشدت المؤسسة موارد جمة من أجل دعم حملة التحصين ضد شلل الأطفال في أفريقيا. |
Lancement de la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite. | UN | البدء بالحملة الوطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال. |
Le nombre d'enfants vaccinés dépasse les niveaux recommandés par l'OMS: par exemple, 97 % des enfants sont vaccinés contre la polio et 97 % contre la diphtérie et le tétanos. | UN | وتجاوزت نسبة الأطفال المطعمين ضد شلل الأطفال والخناق والكزاز 97 في المائة. |
En ce qui concerne le secteur de la santé, quatre campagnes de vaccination contre la polio ont été prévues pour 2002. | UN | 53 - وفي قطاع الصحة، تم تخطيط أربع جولات من التحصين ضد شلل الأطفال في عام 2002. |
En conséquence, des réalisations encourageantes ont été enregistrées dans le domaine de la vaccination, dans la campagne contre la poliomyélite et d'autres services de santé annexe, et dans le niveau de scolarisation dans le primaire. | UN | ونتيجة لذلك، تم تسجيل منجزات مشجعة في التحصين وفي الحملة ضد شلل الأطفال وفي غيرها من خدمات الرعاية الصحية ذات الصلة وفي معدل تسجيل الأطفال في المدارس المستوى الابتدائي. |
Les vaccinations contre la poliomyélite, le paludisme et la tuberculose (BCG) sont appliquées aux enfants dans toute l'île. | UN | وتقوم مرافق التطعيم بتطعيم الأطفال في جميع أنحاء الجزيرة ضد شلل الأطفال والملاريا والسل. |
Cette enveloppe comprend le coût de la campagne de vaccination de 5,1 million d'enfants de moins de 5 ans contre la poliomyélite. | UN | ويشمل هذا المبلغ تكلفة حملة تحصين 5.1 ملايين طفل تتراوح أعمارهم ما بين سن الولادة و 4 سنوات ضد شلل الأطفال. |
Plus d'un million d'enfants ont ainsi été vaccinés contre la poliomyélite au Libéria. | UN | وتم تطعيم أكثر من مليون طفل ضد شلل الأطفال في ليبريا. |
Dans l'État d'Uttar Pradesh (Inde), la réussite de la campagne de lutte contre la poliomyélite serait en partie le fruit de la nouvelle approche adoptée dans le domaine de la communication. | UN | ويعود نجاح حملة التلقيح ضد شلل الأطفال جزئيا في ولاية أوتّار براديش الهندية إلى اتباع هذا النهج الإعلامي الجديد. |
Toujours dans une note positive, la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite a couvert 97 % des enfants et les organismes des Nations Unies ont largement contribué à la campagne nationale contre le paludisme. | UN | ومن النواحي الإيجابية أيضا أن الحملة الوطنية للتحصين ضد شلل الأطفال شملت 97 في المائة من الأطفال، وأن منظومة الأمم المتحدة قدمت دعما كبيرا للحملة الوطنية لمكافحة الملاريا. |
Par ailleurs, le Nigéria a adopté une stratégie régionale, en collaboration avec six autres États d'Afrique, afin de garantir l'efficacité optimale du programme de vaccination contre la poliomyélite. | UN | وأضافت أن نيجيريا قد اعتمدت استراتيجية إقليمية، بالتعاون مع ستة بلدان إفريقية أخرى من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة في برامج التحصين ضد شلل الأطفال. |
L'UNRWA a également distribué 3 00 vaccins contre la poliomyélite à Yarmouk. | UN | وسلَّمت الأونروا أيضا 000 3 لقاح ضد شلل الأطفال لاستخدامها داخل مخيم اليرموك. |
Plus de 4 millions d'enfants ont été vaccinés contre la poliomyélite et la rougeole et 500 000 personnes ont bénéficié de services de santé essentiels. | UN | بالإضافة إلى ذلك، جرى تحصين أكثر من 4 ملايين طفل ضد شلل الأطفال والحصبة، وتلقى 000 500 شخص خدمات صحية أساسية. |
Ceux qui s'occupent de la santé renforcent leurs services dans cette région et ont lancé, pour la première fois, une campagne de vaccination contre la poliomyélite dans tous les districts récemment accessibles de 10 régions. | UN | ويقوم الشركاء في مجال الصحة بتعزيز الخدمات في المنطقة، وقاموا للمرة الأولى بحملة تلقيح ضد شلل الأطفال في جميع مقاطعات المناطق العشر التي أصبح مؤخرا من الممكن الوصول إليها. |
En 2008, plus de 2 milliards de doses de vaccins oraux contre la poliomyélite ont été achetées par l'intermédiaire de l'UNICEF. | UN | ففي عام 2008، قُدم أكثر من بليوني جرعة من اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال عن طريق اليونيسيف. |
iii) Mise en place d'activités de vaccination basées sur les stratégies de postes fixes, des routines et des campagnes de vaccination contre la poliomyélite et la rougeole; | UN | `3` القيام بأنشطة تلقيح في مراكز ثابتة وحملات تلقيح منتظمة ضد شلل الأطفال والحصبة؛ |
Grâce au succès des Journées nationales de vaccination, le Ghana commence à remporter la lutte contre la polio. | UN | وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال. |
La coopération avec l'UNICEF en République de Moldova a permis de vacciner un grand nombre d'enfants contre la polio et la tuberculose. | UN | فقد نتج عن التعاون مع اليونيسيف ارتفاع معدلات تلقيح الأطفال في مولدوفا ضد شلل الأطفال والسل. |
La campagne de vaccination contre la polio visait à toucher 900 000 personnes; le nombre de personnes vaccinées a finalement atteint 911 423. | UN | وقد استهدفت حملة التطعيم ضد شلل الأطفال تطعيم 000 900 طفل، وبلغ عدد الأطفال الذي تم تطعيمهم فعلا 423 911 طفلا. |
Face à cette situation, le Ministère de la santé compte mettre en œuvre une campagne de vaccination contre la rougeole juste après la campagne de vaccination antipoliomyélitique du mois de mai. | UN | وستنفذ وزارة الصحة لمكافحة تفشي الحصبة حملة تلقيح ضدها بعد جولة شهر أيار/مايو للتلقيح ضد شلل الأطفال مباشرة. |
Dans le but d'éradiquer la poliomyélite d'ici l'an 2000, des gouttes antipoliomyélitiques sont administrées aux enfants âgés de 0 à 5 ans dans le cadre des journées nationales de vaccination qui se tiennent deux fois l'an. | UN | ومن أجل استئصال شلل الأطفال بحلول عام 2000، ينظم مرتين في السنة يومان وطنيان للتحصين لإعطاء الأطفال من فئة العمر بين صفر و5 سنوات جرعات التلقيح ضد شلل الأطفال. |
Grâce à l'action menée par le Fonds et l'OMS dans tout le pays, environ 3,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre la poliomyélite et 2,5 millions contre la rougeole. | UN | إذ أدت مشاركة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، إلى تحصين نحو ٣,٥ ملايين طفل دون الخامسة ضد شلل اﻷطفال ومليونين ونصف المليون ضد الحصبة، على صعيد البلد بأسره. |