Rien n'indique que ces incidents aient un rapport avec une campagne menée contre la KFOR. | UN | ولا توجد مؤشرات عن ارتباط تلك الحوادث بشن حملة ضد قوة كوسوفو. |
On n'a pas signalé d'actes de violence ou de lourdes menaces dirigés contre la KFOR. | UN | 7 - ولم يبلغ عن وقوع أعمال عنف أو تهديدات ذات خطورة ضد قوة كوسوفو. |
Attaques dirigées contre la KFOR et activités opérationnelles de la KFOR | UN | الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطة عملياتها |
Attaques dirigées contre la KFOR et ses activités opérationnelles de la KFOR | UN | الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطتها العملية |
Aucun incident visant la KFOR n'a été signalé en novembre 2007. | UN | 11 - وخلال تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم يُسجّل وقوع أي حوادث ضد قوة كوسوفو. |
Attaques contre la Force et ses activités opérationnelles | UN | الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطة عملياتها |
Attaques dirigées contre la KFOR et les activités opérationnelles de la KFOR | UN | الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطة عملياتها |
L'une d'elles concerne le commandant de la zone de protection 1, Bashkim Jashari, qui a commis des infractions contre la KFOR, la MINUK et les services de police. | UN | وتتعلق إحداها بقائد في منطقة الحماية 1 وهو باشكيم جاشاري لارتكابه مخالفات ضد قوة كوسوفو والبعثة ودائرة الشرطة. |
7. Pendant la même période, il n'y a eu aucun incident violent ni aucune menace contre la KFOR. | UN | 7 - وخلال نفس الفترة، لم تقع أية حوادث عنف أو تهديدات موجهة ضد قوة كوسوفو. |
On n'a pas signalé d'actes de violence ou de menaces significatives dirigés contre la KFOR. | UN | 8 - ولم يبلّغ عن أي أعمال عنف ضد قوة كوسوفو أو عن أي تهديدات موجهة إليها. |
Durant la période à l'examen, il n'a été signalé aucune menace ou acte de violence grave dirigé contre la KFOR. | UN | 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف أو تهديدات ذات أهمية ضد قوة كوسوفو. |
17. Il n'y a pas eu durant la période considérée d'actes de violence ou menaces graves contre la KFOR. | UN | 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف تُذكَر ضد قوة كوسوفو ولم تتعرض القوة لتهديدات جدية. |
Il n'y a pas eu d'actes de violence ni de menaces graves contre la KFOR pendant la période considérée. | UN | 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف تُذكَر ضد قوة كوسوفو ولم تتعرض لتهديدات ذات شأن. |
Aucun incident n'a été enregistré contre la KFOR. | UN | 6 - ولم يسجل وقوع أية حوادث ضد قوة كوسوفو. |
Aucun incident grave contre la KFOR n'a été enregistré. | UN | 6 - ولم يسجل وقوع أية حوادث هامة ضد قوة كوسوفو. |
Au cours de cette même période, il n'y a pas eu à déplorer d'incidents contre la KFOR. | UN | 7 - ولم تسجَّل خلال الفترة المشمولة بالتقرير حوادث ضد قوة كوسوفو. |
Aucun cas de violence ou menace contre la KFOR n'a été enregistré en avril 2007. | UN | 7 - ولم تُسجل في نيسان/أبريل 2007 أي أعمال عنف أو تهديدات ضد قوة كوسوفو. |
12. La situation du Kosovo en matière de sécurité continue de s'améliorer lentement, en dépit de l'augmentation des actes de violence perpétrés contre la KFOR au début de la période considérée, lesquels ont depuis diminué en intensité. | UN | ١٢ - تواصل الحالة اﻷمنية في كوسوفو التحسن ببطء، رغم تزايد أعمال العنف ضد قوة كوسوفو في مستهل الفترة المشمولة بالتقرير، وقد خفت أعمال العنف هذه منذ ذلك الحين. |
Un nouvel élément perturbant a été la montée persistante des actes de violence commis contre la KFOR et la police de la MINUK, ainsi que contre d'autres membres de la Mission et des agents du Service de police du Kosovo. | UN | 23 - وطرأ تطور جديد مثير للقلق تمثل في التزايد المستمر لأعمال العنف ضد قوة كوسوفو وشرطة البعثة، فضلا عن الأفراد الآخرين التابعين للبعثة وأفراد دائرة شرطة كوسوفو. |
Aucun incident visant la KFOR n'a été enregistré. | UN | 6 - ولم تسجل أحداث موجهة ضد قوة كوسوفو. |
Il n'y a pas eu, pendant la période considérée, d'actes de violence ou de menaces notoires dirigés contre la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR). | UN | 13 - لم تحدث، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي أعمال عنف أو تهديدات ذات شأن ضد قوة كوسوفو. |