ويكيبيديا

    "ضيعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • perdu
        
    • perdre
        
    • gâché
        
    • rater
        
    • raté
        
    • perds
        
    • manqué
        
    Je me suis perdu avec lui, et je ne l'ai vu que trop tard. Open Subtitles لقد ضيعت طريقي معه أنا لم أرى ذلك حتى وقتٍ متأخر
    J'ai perdu mon téléphone. La dernière fois que je l'ai vu, il était là. Open Subtitles لقد ضيعت هاتفي الخلوي و آخر مرة رأيته كان بالخلف هناك
    Tu as perdu ma montre que tu avais il y a moins d'une heure, c'est ça? Open Subtitles أنت ضيعت ساعتي التي كانت لديك بين يديك قبل أقل من ساعة، صحيح؟
    Il s'avère que je vous ai peut-être fait perdre votre temps. Open Subtitles اتضح أنني قد أكون ضيعت وقتكم فحوص المقذوفات عادت
    Dis-lui que la femme qu'il m'a fait rencontrer m'a fait perdre mon temps. Open Subtitles ‫أخبره أن المرأة التي رتب ‫لقاءها بي ضيعت وقتي
    Mon Dieu, j'ai gâché toute ma vingtaine et une partie de ma trentaine. Open Subtitles يا إلهي, ضيعت كل سنواتي في العشرينات وجزء من الثلاثينات فيها
    Ça aurait été une catastrophe de rater cette superbe opportunité Open Subtitles كانت ستصبح كارثة اذا ضيعت هذه الفرصة المواتية
    Oui, j'ai raté ma chance et elle ne se représentera pas. Open Subtitles نعم، ضيعت فرصة لا أعتقد أنها ستحدث مرة أخرى
    Au lieu de cela, je perds mon temps et ma jeunesse pour rien. Open Subtitles ولكن عوضاً عن ذلك أنا ضيعت وقتي وشبابي
    Dans les deux cas, les États parties ont perdu une occasion de s'attaquer à un certain nombre de menaces et de problèmes importants pour le régime international de non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي كلتا المناسبتين، ضيعت فرصة معالجة عدد من التهديدات والتحديات الهامة التي تجابه النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    J'ai perdu le cordon de ce casque de toute façon. Open Subtitles لقد ضيعت السلك الخاص بسماعات الأذن هذه على أي حال
    Je ne peux pas croire que j'ai perdu quatre mois à apprendre l'allemand. Open Subtitles لا اصدق انني ضيعت شهرين من عمري أتعلم الالمانيه
    Enormément. J'ai perdu beaucoup de temps, et je veux faire partie de sa vie. Open Subtitles كثيراً، لقد ضيعت الكثير من الوقت وأريد أن أكون جزءً من حياتها.
    J'ai perdu 1 heure et demie de ma vie à t'écouter parler de la façon dont tu manges un sandwich sans les mains. Open Subtitles ضيعت نصف ساعة من عمري أسمع كيف يمكنك أن تأكل شطيرة لحم بدون يديك
    C'est juste le moment de penser à toutes les choses pour lesquelles j'ai perdu mon temps à m'en soucier, toutes les choses qui n'ont pas été dites. Open Subtitles فقط وقت لتفكر بكل شيء ضيعت وقتي أقلق عليه كل ما تركته دون قول
    Hey, je perdu six ans de ma vie avec la mauvaise fille et brûlé. Open Subtitles أسمع، لقد ضيعت 6 أعوام من حياتي مع الفتاة الخاطئة وأنا تحطمتُ.
    Nos opinions divergent, c'est un fait, mais je n'ai pas de temps à perdre en tergiversations. Open Subtitles اسمعي، واضح أن رأينا مختلف لا مشكلة لكن للأسف، ضيعت كل وقتي اليوم بضرب رأسي بالحائط
    Quand j'étais dans ta chambre, j'ai dû perdre ma barrette. Open Subtitles حين كنت في غرفة فندقك ذلك اليوم أظنني ضيعت مشبك الشعر
    Je suis étonné que tu me fasses perdre mon temps pour ça. Open Subtitles أنا مـنـدهـش لقد ضيعت وقتي في شيء مثل هذا
    Tu m'as gâché 25 ans pour obtenir quoi ? Open Subtitles لقد ضيعت 25 عاماً من عمرى و ماذا أستفدت؟
    Que si c'était si simple, tu devais rater quelque chose ? Open Subtitles إن كانت بهذه البساطة , لابد أنك ضيعت شيئاًَ .. ؟
    Ok. Reparler du moment le plus gênant de ma vie juste parce que tu as raté les petites côtes. Open Subtitles حسناً، ذكريني بأسوأ لحظة في حياتي لمجرد أنك ضيعت على نفسك
    Tant pis si je perds mon temps, je les charmerai jusqu'au dernier. Open Subtitles لا آبه إن ضيعت وقتي سأسحر جميعهم
    L'ONU a connu des succès certains, mais elle a aussi manqué des occasions. UN وقد حققت الأمم المتحدة نجاحات لا شك فيها، ولكنها ضيعت فرصاً أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد