Maintenant et sans plus attendre, c'est avec grand plaisir que je vous présente l'invité d'honneur. | Open Subtitles | دون توديعكم, هذا من دواع سرورى أقدم لكم ضيف شرف هذا العام |
vi) A été l'invité d'honneur du Gouvernement néo-zélandais aux manifestations organisées à l'occasion du quarantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; | UN | ' 6` حل ضيف شرف على حكومة نيوزيلندا في الاحتفال بالذكرى الأربعين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Le Ministre de l'environnement et des ressources minérales du Kenya a assisté à la cérémonie en tant qu'invité d'honneur. | UN | وشارك وزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا بصفته ضيف شرف. |
C'est que tous les ans, un invité d'honneur est désigné. | Open Subtitles | انهم يعلنون عن ضيف شرف من كل عام |
Mais bon, ils ne peuvent pas commencer sans leur invitée d'honneur. | Open Subtitles | ولكن بالطبع لا يمكن أن تبدأ دون ضيف شرف. |
Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité. | UN | 12 - خاطب السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، اللجنة بصفته ضيف شرف. |
Je t'ai obtenu une audition pour une apparition dans un pilote. | Open Subtitles | أحضرت لك تجربة أداء لدور ضيف شرف فى مقدمة مسلسل |
Voila ce qui se passe quand on fait d'un sociopathe l'invité d'honneur d'une fête. | Open Subtitles | أترى ما يحصل عندما تجعل معتوه ضيف شرف في حفلتك؟ |
Je suis l'invité d'honneur d'un dîner pour tous les officiers du Yorkshire. | Open Subtitles | أنا ضيف شرف في عشاء لجميع الضباط المسؤولين القادمين من يوركشير ولا يمكنني التملص منه |
L'invité d'honneur ce soir n'a que cinq ans de plus que toi, donc tu n'as pas beaucoup de temps pour le faire. | Open Subtitles | ضيف شرف هذه الليلة أكبر منكِ بخمسة سنوات فقط لذا لديكِ وقت قليل لتلحقي به |
- Je suis désolée mon ange, mais à moins que tu amènes un autre invité d'honneur, tout ça c'est pour vous. | Open Subtitles | ولكن ما لم تجدي ضيف شرف آخر فستكون هذه الحفلة لك |
invité d'honneur à la septième Conférence des présidents de cours suprêmes du monde tenue à Lucknow (Inde) du 8 au 11 décembre 2006 | UN | ضيف شرف في المؤتمر الدولي السابع لقضاة المحاكم العليا في العالم، لكناو، الهند، 8-11 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
2005 invité d'honneur à la septième Conférence des présidents de cours suprêmes du monde tenue à Lucknow (Inde) du 9 au 13 décembre 2005 | UN | 2005 ضيف شرف في المؤتمر الدولي السادس لقضاة المحاكم العليا في العالم، لكناو، الهند، 9-13 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
Ce rendez-vous artistique et intellectuel, dont le Brésil est l'invité d'honneur, donnera l'occasion, pour l'Afrique et sa diaspora, de célébrer les valeurs de culture et de civilisation du monde noir. | UN | سيتيح هذا الحدث الفني والفكري، مع وجود البرازيل بصفتها ضيف شرف المهرجان، فرصة لتحتفل أفريقيا وأبناؤها في المهجر بقيم ثقافة وحضارة العالم الأسود. |
invité d'honneur à la septième Conférence des présidents de cours suprêmes du monde, Lucknow (Inde) (8-11 décembre 2006) | UN | ضيف شرف في المؤتمر السابع لرؤساء المحاكم العليا في العالم، لوكناو (الهند) (8-11 كانون الأول/ديسمبر 2006) |
invité d'honneur à la sixième Conférence des présidents de cours suprêmes du monde, Lucknow (Inde) (9-13 décembre 2005) | UN | ضيف شرف في المؤتمر السادس لرؤساء المحاكم العليا في العالم، لوكناو (الهند) (9-13 كانون الأول/ديسمبر 2005) |
J'étais un invité et ils m'offrirent un régal, Du chien bouilli, | Open Subtitles | لقد كنت ضيف شرف وقاموا بأعطائي كلب مسلوق |
Déclaration d'un invité d'honneur | UN | بيان يُدلي به ضيف شرف |
- Vous êtes l'invitée d'honneur. | Open Subtitles | كنت ضيف شرف الآن. |
Ordre de Washington. C'est l'invitée d'honneur du président. | Open Subtitles | هـذا أمر من " واشنطن "، إنها ضيف شرف الرئيس |
12. Le Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, s'adresse au Comité en tant qu'orateur invité. | UN | 12- خاطب السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، اللجنة بصفته ضيف شرف. |
L'un de nos généraux fait une apparition dans la série. Courte mais cruciale. | Open Subtitles | أحد جنرالاتنا سيحل ضيف شرف في المسلسل، إنه دور صغير، ولكنه محوري |