Le pilote, qui était seul à bord, a été secouru par l'équipage d'un autre avion de l'ONU. | UN | وكان ربان الطائرة بمفرده في الطائرة، وأخرجه طاقم طائرة أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Le bombardement de la piste a repris alors qu'un autre avion de l'ONU se trouvait au sol. | UN | وتكرر قصف مهبط الطائرات بالقنابل بينما كانت طائرة أخرى لﻷمم المتحدة على اﻷرض. |
Ça veut dire que je vais sauter d'un autre avion ce mois-ci. | Open Subtitles | أظن أن هذا يعني أنني سأقفز من طائرة أخرى هذا الشهر |
D'autres enquêtes menées ultérieurement par ces mêmes observateurs ont permis de retrouver l'avion en question ainsi qu'un autre appareil dans un abri en dur. | UN | ولقد كشفت تحريات المراقبين التالية عن هذه الطائرة وعن طائرة أخرى في ملجأ محصن. |
J'ai beau ne pas en parler tout le temps, ça ne veut pas dire que je rejette le surnaturel. | Open Subtitles | -أوَتعرف؟ لمُجرّد أنني لا أتحدّث عنه بشكل مُتواصل ذلك لا يعني أنني لا أؤمن بوجود طائرة أخرى. |
12 h 10 Des avions AWACS ont détecté à 12,5 milles marins à l'ouest de Pljevlja, un autre aéronef se dirigeant vers le sud-ouest. | UN | رصدت اﻷواكس مسار طائرة أخرى على مسافة ١٢,٥ ميلا بحريا غربي بليغليا تطير في اتجاه الجنوب الغربي. |
Il est possible qu'on ait besoin par la suite d'un deuxième avion du même type, mais ce n'a pas été le cas pour l'instant. | UN | وقد تصبح طائرة أخرى من هذا النوع ضرورية في المستقبل ولكنها لم تلزم حتى الآن. |
Il y a un autre avion qui part à Jordan dans quelques semaines, et tu... | Open Subtitles | هناك طائرة أخرى متجهة للأردن بعدة بضعة أسابيع وأنتِ |
J'ai vu celle que j'aimais se faire larguer d'un avion et happer par un autre avion en pleine chute. | Open Subtitles | شاهدت المرأة التي أحببتها تلقى من طائرة وتصدمها طائرة أخرى في الجو |
Mais on m'a assuré qu'il y aurait bientôt un autre avion. | Open Subtitles | لكن تأكد لي سيكون هناك طائرة أخرى قريباً |
On prendra un autre avion demain. Ce soir, c'est tout ou rien. | Open Subtitles | سنستقل طائرة أخرى غداً الليلة، إما الجميع أو لا أحد |
United 1523, avez-vous entendu une voix, d'un autre avion, sur cette fréquence-ci ? | Open Subtitles | يونايتد 1532.هل سمعت أحد؟ هل سمعت طائرة أخرى على هذا التردد؟ |
Je t'ai dit qu'on peut prendre un autre avion quand on aura atterri. Oublie ça ! | Open Subtitles | كلاّ , لقد أخبرتك بأننا سنستقل طائرة أخرى حين تحط الطائرة |
Ils pourraient prendre d'autres otages et même un autre avion. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يأخذوا أسرى أكثر هناك أو طائرة أخرى |
L'appareil a été intercepté par un autre appareil de l'OTAN, qui l'a visuellement identifié comme étant un hélicoptère Hip blanc. | UN | وقد اعترضت هذه الطائرة طائرة أخرى لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي وحددت هويتها بصريا بأنها طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز Hip. |
L'équipage d'un autre appareil qui volait à proximité et auquel il a été demandé s'il avait le vol MH17 en vue ou si les lecteurs de l'appareil le repéraient a répondu par la négative. | UN | وسُئل طاقم طائرة أخرى كانت تحلِّق في الجوار إذا كانوا قد رأوا الرحلة MH17 أو إذا كانت الطائرة ظاهرة على أجهزة طائرتهم. |
Celui qui m'avait transporté depuis Mexico 14 jours avant de regagner sa base, une turbine en panne, et nous avons attendu quatre heures à l'aéroport un autre appareil disponible. | UN | وكانت الطائرة التي أقلتني من المكسيك قبل أسبوعين قد عادت إلى قاعدتها بعد أن حصل لها عطب في إحدى محركاتها التوربينية. وبقينا أربع ساعات في المطار إلى أن توافرت طائرة أخرى. |
J'ai beau ne pas en parler tout le temps, ça ne veut pas dire que je rejette le surnaturel. | Open Subtitles | -أوَتعرف؟ لمُجرّد أنني لا أتحدّث عنه بشكل مُتواصل ذلك لا يعني أنني لا أؤمن بوجود طائرة أخرى. |
11 h 3 12 h 10 Des avions AWACS ont détecté, à 12,5 milles marins à l'ouest de Pljevlja, un autre aéronef se dirigeant vers le sud-ouest. | UN | رصدت اﻷواكس مسار طائرة أخرى على مسافة ١٢,٥ ميلا بحريا غربي بليغليا تطير في اتجاه الجنوب الغربي. |
un deuxième avion, (A8 AAA), a été radié des registres le 12 février 2006 par l'Aviation civile libérienne pour des raisons techniques. | UN | وحذفت هيئة الطيران المدني الليبرية من سجلها طائرة أخرى من طراز A8 AAB يوم 12 شباط/فبراير 2006 لأسباب تقنية. |
En outre, les tribunaux ont compétence pour connaître des crimes commis à bord de tout autre aéronef si l'aéronef en question atterrit en Afrique du Sud et que l'auteur de l'infraction est toujours à son bord, ou si l'affréteur d'un aéronef a son établissement principal dans la République, ou si l'auteur est présent dans la République. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، للمحاكم الولاية القضائية على الجرائم المرتكبة على متن أي طائرة أخرى إذا هبطت الطائرة في جنوب أفريقيا وما زال مرتكب الجريمة على متن الطائرة، أو إذا كان المكان الرئيسي لعمل مستأجر الطائرة هو في الجمهورية، وإذا كان مرتكب الجريمة موجودا في الجمهورية. |