ويكيبيديا

    "طائرة الهليكوبتر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hélicoptère
        
    • appareil
        
    • hélicoptères
        
    L'hélicoptère a été vu en vol stationnaire à 2 kilomètres au nord-ouest de Vitez. UN وقد شوهدت طائرة الهليكوبتر تحلق على بعد كيلومترين الى الشمال الغربي من فيتيز.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN ورصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيكا.
    L'hélicoptère ne figurait pas sur la liste, ce qui indiquait de nouveau une utilisation frauduleuse du numéro d'immatriculation. UN ولم تكن طائرة الهليكوبتر من بين الطائرات المدرجة في القائمة مما يدل كذلك على الاستخدام الاحتيالي لرقم التسجيل.
    Des observateurs militaires en poste sur l'aérodrome ont confirmé avoir également repéré l'appareil. UN وأكد المراقبون العسكريون في المطار مشاهدة طائرة الهليكوبتر هذه.
    Les avions de combat ont effectué environ 1 850 sorties et la flotte d'hélicoptères de la SFOR a totalisé quelque 168 heures de vol. UN وقامت الطائرات المقاتلة بقرابة ٨٥٠ ١ طلعة، وطار أسطول طائرة الهليكوبتر التابع لقوة تثبيت الاستقرار نحو ١٦٨ ساعة.
    L'hélicoptère a été détecté dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN واكتُشفت طائرة الهليكوبتر في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    Les chasseurs ont repéré le décollage de l'hélicoptère et ont maintenu le contact radar et visuel. UN ورصدت المقاتلات إقلاع طائرة الهليكوبتر هذه، وظلت ترصدها راداريا وعيانيا.
    Lorsque l'hélicoptère a survolé Zenica, ils ont perdu le contact. UN وانقطع الرصد عندما دخلت طائرة الهليكوبتر مجال زينيتشا.
    La tour de contrôle de l'aérodrome de Split a confirmé que l'hélicoptère atterrissant à Split était bien un vol d'évacuation sanitaire primaire. UN وأكد مراقب مطار سبليت أن طائرة الهليكوبتر التي هبطت في سبليت كانت في الواقع نفس الطائرة التي قامت برحلة اجلاء المصابين.
    L'hélicoptère a poursuivi sa route et atterri à Zenica sur une aire d'atterrissage en béton avant qu'un avertissement radio ne puisse lui être adressé. UN وواصلت طائرة الهليكوبتر طيرانها وهبطت في زينيتسا على منصة خرسانية قبل أن يمكن توجيه تحذير لاسلكي اليها.
    Les chasseurs ont surveillé l'hélicoptère au sol jusqu'à ce qu'ils doivent regagner leur base pour des raisons opérationnelles. UN ورصدت المقاتلات طائرة الهليكوبتر على اﻷرض الى أن غادرت المقاتلات المنطقة ﻷسباب متعلقة بعملياتها.
    L'hélicoptère a atterri au sud-ouest de Tuzla à la carrière de Visca. UN وهبطت طائرة الهليكوبتر جنوب غربي توزلا في محجر فيسكا.
    Plusieurs personnes ont été observées descendant de l'hélicoptère. UN ولوحظ عدة أشخاص يغادرون طائرة الهليكوبتر.
    Les chasseurs ont continué à survoler l'aérodrome jusqu'à ce que l'hélicoptère coupe son moteur. UN وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها.
    Ils ont inspecté l'hélicoptère et l'ont trouvé vide. UN ولقد قام مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بتفتيش طائرة الهليكوبتر ووجدوها فارغة.
    L'hélicoptère s'est posé presque immédiatement. UN وأصدرت تحذيرات، فهبطت طائرة الهليكوبتر على الفور تقريبا.
    L'hélicoptère a atterri à la carrière de Visca à 8 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN وهبطت طائرة الهليكوبتر في مقلع الحجارة في فيسكا على مسافة ٨ كيلومترات الى الجنوب الغربي في توزلا.
    L'hélicoptère a continué à se diriger vers le sud-ouest et a atterri à 68 kilomètres au sud de Sarajevo. UN وتابعت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الجنوب الغربي وهبطت على مسافة ٦٨ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو.
    L'hélicoptère a poursuivi sa route vers le nord-est et s'est posé à 27 kilomètres à l'est de Zenica. UN وواصلت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٢٧ كيلومترا الى الشرق من زينيتشا.
    L'appareil, ne tenant pas compte des avertissements, a poursuivi sa route vers le nord-est et s'est posé à 27 kilomètres à l'est de Zenica, au même endroit que l'appareil indiqué au numéro 750. UN وتجاهلت طائرة الهليكوبتر التحذيرات الصادرة عن المقاتلات وواصلت سيرها باتخاذ الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٢٧ كيلومترا الى الشرق من زينيتشا. في نفس الموقع الذي هبطت فيه الطائرة ذات الرقم المتسلسل ٧٥٠.
    Il faudrait prévoir deux hélicoptères pouvant opérer par tous les temps, en plus de celui dont la MINUGUA dispose actuellement. UN وباﻹضافة إلى طائرة الهليكوبتر الموجودة حاليا لدى البعثة فإنه ستكون هناك حاجة إلى طائرتين أخريين لديهما القدرة على العمل في جميع اﻷجواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد