Exploitation et entretien d'un avion et de 2 hélicoptères | UN | نعم تشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتين بأجنحة نعم |
:: Exploitation et entretien d'un avion et de 5 hélicoptères, dont 2 appareils militaires | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 5 طائرات ذات أجنحة دوارة، من بينها طائرتان عسكريتان |
Exploitation et entretien d'un avion et d'un hélicoptère Hélicoptère | UN | تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وواحدة بجناح دوار |
:: Exploitation et entretien d'un avion et de 2 hélicoptères | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتين بأجنحة دوارة |
un aéronef à voilure fixe a été déployé de façon permanente à Saint-Domingue pour faciliter les déplacements du personnel de la Mission entre la ville et Haïti. | UN | كما ترابط طائرة واحدة ثابتة الجناحين بشكل دائم في سانتو دومينغو من أجل تسهيل حركة أفراد البعثة بين تلك المدينة وهايتي. |
un avion retiré de la flotte; exécution des tâches confiées à la Mission avec moins d'aéronefs | UN | نقص بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين وأداء المهام المطلوبة من البعثة بعدد اقل من الطائرات |
48. La Mission est dotée d'un avion servant au transport de personnel et de fournitures entre les diverses localités. | UN | ٤٨ - تملك البعثة طائرة واحدة ثابتة الجناحين لنقل الموظفين واﻹمدادات فيما بين المواقع. |
14. Le Gouvernement belge a fourni un avion à la Mission à titre de contribution volontaire en nature. | UN | ١٤- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين مقدمة من حكومة بلجيكا. |
D. Contributions volontaires et Fonds d'affectation spéciale 10. Le Gouvernement belge a fourni un avion à la mission à titre de contribution volontaire en nature. | UN | ١٠- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين قدمتها حكومة بلجيكا. |
Belgique un avion | UN | بلجيكا طائرة واحدة ثابتة الجناحين |
Exploitation et entretien d'un avion de type AN-24 et d'un hélicoptère de type MI-8 | UN | تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز AN.24 وطائرة واحدة ذات أجنحة دوارة من طراز MI-8 |
:: Exploitation, entretien et cession d'un avion (type AN-24) et d'un hélicoptère (type MI-8). | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز AN-24 وطائرة هليكوبتر واحدة من طراز MI-8 وتخزينهما. |
:: Opérations en vol d'un avion et de 28 hélicoptères, pendant une durée totale de 24 360 heures, pour une consommation de carburant de 17 706 900 litres | UN | :: إدارة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 28 طائرة من ذوات الأجنحة الدوارة في رحلات جوية بلغ مجموعها 360 24 ساعة طيران وبلغ استهلاكها من الوقود 900 706 17 ليتر |
:: Exploitation d'un avion et d'un hélicoptère (respectivement 30 et 40 heures de base par mois) qui ont servi à des opérations de police et de reconnaissance, au transport de 3 800 passagers et 3 tonnes de marchandises et à 72 navettes sur Belgrade | UN | :: تشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة عمودية بساعات طيران مقررة تبلغ 30 و 40 ساعة في الشهر واستخدامهما في عمليات الشرطة والاستطلاع ونقل 800 3 مسافر وتسليم 3 أطنان من الشحنات وإكمال 72 رحلة جوية مكوكية إلى بلغراد |
Exploitation et entretien d'un avion de type AN-24 et d'un hélicoptère de type MI-8 | UN | تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز AN-24 وطائرة واحدة ذات أجنحة دوارة من طراز MI-8 |
Deux hélicoptères ont par ailleurs été prépositionnés à Malakal, au Soudan du Sud, et un avion devrait bientôt être transféré de la zone d'Abyei à Assosa. | UN | وتم أيضا تجهيز طائرتين مروحيتين في ملكال، بجنوب السودان، في حين يتوقع نقل طائرة واحدة ثابتة الجناحين من منطقة أبيي إلى أسوسا في المستقبل القريب. |
Ayant demandé de plus amples informations, le Comité consultatif a appris que le Service aérien d'aide humanitaire exploitait un avion de 25 places assurant des liaisons entre l'Iraq et les villes d'Amman et de Koweït pour les besoins des organismes internationaux présents dans la région. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن خدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية تشغّل حاليا طائرة واحدة ثابتة الجناحين تضم 25 مقعدا بين العراق وعمان والكويت، لخدمة المجتمع الدولي في المنطقة. |
Exploitation, entretien et cession d'un avion de type AN-24 et d'un hélicoptère de type MI-8. | UN | تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز AN-24 وطائرة هليكوبتر واحدة من طراز MI-8 والتصرّف فيهما. |
Les réductions dans la flotte aérienne de la Mission s'expliquent par l'arrivée et l'exploitation d'un avion des Services aériens d'aide humanitaire des Nations Unies au sein de la Mission. | UN | ويعزى تقلص الأسطول الجوي للبعثة إلى وصول وتشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين تابعة لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي إلى البعثة. |
ii) Carburants et lubrifiants 63 800 Le montant demandé est inférieur à celui demandé pour la période précédente du fait qu'il a été décidé de louer un avion de moins à compter du 1er mai 1994. | UN | رصد فـي إطار هذا البند اعتماد مخفض يبلغ ٨٠٠ ٦٣ دولار، بعد التوقف عن استئجار طائرة واحدة ثابتة الجناحين اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٤. بدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات |
Opérations en vol d'un aéronef à voilure fixe et de 21 aéronefs à voilure tournante, d'une durée totale de 5 654 heures, pour une consommation de carburant de 85 758 600 litres | UN | إدارة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 21 طائرة من ذوات الأجنحة الدوارة في رحلات جوية بلغ مجموعها 654 5 ساعة طيران وبلغ استهلاك الوقود فيها 600 758 85 لتر |