Exploitation et entretien de 98 serveurs, 549 ordinateurs de bureau, 156 ordinateurs portables et 104 imprimantes fournis à l'appui du personnel de l'ONU et de l'AMISOM | UN | دعم وصيانة 98 خادوما، و 549 حاسوبا مكتبيا، و 156 حاسوبا محمولا، و 104 طابعات لدعم موظفي الأمم المتحدة وأفراد البعثة |
Il a été exploité et entretenu 632 ordinateurs de bureau, 149 ordinateurs portables, 64 imprimantes, 8 tracteurs, 62 serveurs d'appui, 41 expéditeurs numériques, 75 commutateurs, 2 routeurs d'appui et 121 routeurs pour le Département de l'appui aux missions, | UN | جرى تشغيل وصيانة ما يلي: 632 حاسوبا مكتبيا؛ و 149 حاسوبا محمولا؛ و 64 طابعة؛ و 8 طابعات راسمة؛ |
Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
Presque tous les documents des organes délibérants étaient imprimés selon des procédés numériques; les imprimantes classiques en offset avaient presque totalement été retirées. | UN | ويُطبع جل وثائق الهيئات التداولية رقميا؛ وقد تم التخلص من طابعات الأوفست تماما تقريبا. |
Un certain nombre de détenus disposent d’un ordinateur mais aucune imprimante n’est autorisée dans les cellules. | UN | ويستفيد عدد من المحتجزين من استخدام حواسيب، وإن كان لا يسمح بوجود طابعات في الزنزانات. |
Comme pour l'Internet, des imprimantes sont mises à disposition, mais le téléchargement sur disquette est vivement recommandé. | UN | وكما ذكر أعلاه تتوفر طابعات لكن المكتبة تشجع بقوة التحميل على أقراص. |
Comme pour l'Internet, des imprimantes sont mises à disposition, mais le téléchargement sur disquette est vivement recommandé. | UN | وكما ذكر أعلاه تتوفر طابعات لكن المكتبة تشجع بقوة التحميل على أقراص. |
En tout, ils avaient commandé 1 606 imprimantes pour un prix total de 105 996 dollars singapouriens, alors que leur valeur marchande était de 6 189 524 dollars singapouriens. | UN | وقد طلبوا شراء ما مجموعه 606 1 طابعات بثمن اجمالي قدره 996 105 دولارا سنغافوريا وتبلغ قيمتها السوقية 524 189 6 دولارا. |
Comme pour l'Internet, des imprimantes sont mises à disposition, mais le téléchargement sur disquette est vivement recommandé. | UN | وكما ذكر أعلاه تتوفر طابعات لكن المكتبة تشجع بقوة التحميل على أقراص. |
Comme pour l'Internet, des imprimantes sont mises à disposition, mais le téléchargement sur disquette est vivement recommandé. | UN | وكما ذكر أعلاه تتوفر طابعات لكن المكتبة تشجع بقوة التحميل على أقراص. |
La Mission propose le remplacement de 15 ordinateurs de bureau et de 4 imprimantes en réseau. | UN | وتقترح البعثة استبدال 15 حاسوبا مكتبيا 4 طابعات شبكية. |
Le Département veillerait à ce que l'objectif fixé soit atteint avant que toute nouvelle demande d'achat ou de remplacement d'imprimantes de bureau soit approuvée. | UN | وستكفل الإدارة تحقيق هذا الهدف قبل الموافقة على أي طلب لإضافة أو استبدال طابعات منضدية. |
560 ordinateurs de bureau, 82 ordinateurs portables, 304 imprimantes, 43 scanneurs, sur 10 sites | UN | 560 حاسوبا مكتبيا و 82 حاسوبا محمولا و 304 طابعات و 43 ماسحة ضوئية في 10 مواقع |
5* Ordinateur avec imprimante devant être dotés d'un logiciel de conception compatible avec ceux actuellement utilisés pour les imprimantes de Nairobi. | UN | حاسوب ومعه طابعة. ويشمل ذلك برامجيات تصميم متوافقة مع البرامجيات المستخدمة حاليا في طابعات نيروبي. |
Cela représente une augmentation de quatre unités par rapport au parc actuel de 3 052 imprimantes. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها ٤ طابعات عن العدد الموجود حاليا وقدره ٠٥٢ ٣. |
Frais de transport pour l'expédition d'ordinateurs portables et d'imprimantes depuis d'autres missions | UN | مصاريف شحن حواسيب حجرية طابعات من بعثات أخرى |
Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
La Mission s'efforce de réduire progressivement le ratio du nombre de ses imprimantes par rapport au nombre des ordinateurs. | UN | عكفت البعثة تدريجا على خفض نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية. |
Ils fabriquent ces petits chefs d'œuvres avec des imprimantes 3D et scanners à la pointe de la technologie. | Open Subtitles | إنّهم يقومون بتصنيع هذه التحف الفنيّة الصغيرة باستخدام طابعات ثلاثيّة الأبعاد وماسحات حديثة الطراز ومُتقدّمة. |
- Diverses fournitures : 2 ordinateurs, 10 machines à écrire braille pour enfants (Rwanda); | UN | - توفير لوازم متنوعة: حاسوبان و10 طابعات بأحرف براي للأطفال (رواندا) |