L’auteur a commis un acte physique ou psychologique à caractère sexuel sur une personne dans des circonstances qui comportent une coercition. | UN | ٢ - ارتكب الفاعل عملا بدنيا أو نفسيا ذا طابع جنسي ضد شخص ما في ظروف قسرية. |
L’auteur a commis un acte physique ou psychologique à caractère sexuel sur une personne dans des circonstances qui comportent une coercition. | UN | ٢ - ارتكب الفاعل عملا بدنيا أو نفسيا ذا طابع جنسي ضد شخص ما في ظروف قسرية. |
Il est désormais courant que l'agresseur persuade l'enfant de se livrer à des activités sexuelles devant sa webcam − séquence que l'agresseur enregistre − ou de lui envoyer des photographies à caractère sexuel. | UN | فمن الممارسات الشائعة اليوم أن يُستدرَج الطفل عن طريق إقناعه بالمشاركة في نشاط جنسي أمام آلة تصوير شبكية ليتم فيما بعد تسجيل المقاطع، أو بإرسال صور ذات طابع جنسي إلى المجرم. |
La Cour suprême des Pays-Bas a opté pour une interprétation large du viol, à savoir toutes les formes de pénétration forcée de nature sexuelle. | UN | واختارت المحكمة الهولندية العليا تفسيراً واسعاً للاغتصاب: أي كل شكل من أشكال الاختراق بالقوة ذي طابع جنسي. |
Tout d'abord, la définition suivante a été insérée dans la loi : Un harcèlement sexuel signifie une conduite non souhaitée fondée sur le sexe ou une conduite non souhaitée d'une nature sexuelle, qui viole l'intégrité d'un employé au cours de son travail. | UN | فأولا، أدرج في القانون التعريف التالي: يقصد بالمضايقة الجنسية أي سلوك غير مرغوب فيه قائم على الجنس أو أي سلوك غير مرغوب فيه ذي طابع جنسي ينتهك سلامة كيان العامل في العمل. |
«688. Pour la Chambre constitue le viol tout acte de pénétration physique de nature sexuelle commis sur la personne d’autrui sous l’empire de la coercition. | UN | " ٦٨٨ - تعتبر المحكمة العنف الجنسي، الذي يشمل الاغتصاب، على أنه كل فعل ذي طابع جنسي يرتكب في شخص ما في ظروف قسرية. |
3 % des femmes ont signalé qu'elles avaient été victimes de sévices d'ordre sexuel au cours des cinq années précédentes. | UN | 3 في المائة من النساء ذكرن أنهن تعرضن لاعتداء ذي طابع جنسي خلال السنوات الخمس الماضية. |
ii) Une personne qui a été victime d'une infraction à caractère sexuel ou indécent; | UN | ' 2` أي شخص ارتُكبت ضده جريمة ذات طابع جنسي أو فاحش؛ |
Dans cette demande, on apprenait, pour la première fois, qu'après la séparation de ses parents, l'auteur avait subi du fait de son père des violences psychologiques et physiques à caractère sexuel. | UN | وفي هذا الطلب، جرى التأكيد لأول مرة على أن مقدمة البلاغ عانت، بعد انفصال والديها، من الإيذاء النفسي والبدني على يد والدها، وأن الإيذاء كان ذا طابع جنسي. |
2.1 Des dispositions juridiques sont prévues pour les cas de délits de caractère sexuel commis contre les femmes. | UN | 2-1 توجد أحكام قانونية للتصدي لما يرتكب ضد المرأة من جرائم ذات طابع جنسي. |
Au cours des travaux des organes délibérants, les ONG féminines ont fait part de leur expérience, montrant qu'une proportion considérable des femmes israéliennes subissaient des avances, remarques ou attouchements de caractère sexuel ni désirés ni sollicités, ou encore recevaient des menaces ou des offres de rémunération aux fins d'obtenir une gratification sexuelle. | UN | وفي مجرى القيام بالعملية التشريعية، عرضت منظمات نسائية غير حكومية خبراتها مبينة أن هناك نسبة كبيرة من النساء الإسرائيليات اللاتي يتعرضن لمغازلة أو لملاحظات أو اتصالات ذات طابع جنسي ليست محل رضا وترحيب، أو أنهن يتعرضن لتهديدات أو للحصول على مكافآت لغرض إشباع رغبات جنسية. |
Ces enfants risquent d’être exposés à des matériels à caractère sexuel ou violent ne leur convenant pas, ou bien de recevoir par courrier électronique ou sur serveur télématique des messages de harcèlement dégradants ou violents. | UN | ومن هذه المخاطر الاطلاع على مواد غير ملائمة ذات طابع جنسي أو عنيف، أو العثور على رسائل بواسطة البريد اﻷلكتروني أو لوحات النشرات تنطوي على تحرش أو حط من الكرامة أو تهجم. |
Tout acte verbal ou non-verbal et tout geste déplacé à caractère sexuel ayant pour objet ou pour résultat de créer un environnement menaçant, hostile, rabaissant ou insultant. | UN | أي فعل لفظي أو غير لفظي أو بدني غير مرغوب فيه ذي طابع جنسي يكون الهدف منه أو يسفر عن بيئة تتسم بالتهديد أو العداء أو الانتقاص من القدر أو الإهانة. |
La Représentante spéciale a décrit les violations graves des droits de l'homme à caractère sexuel et sexiste commises en République arabe syrienne, en faisant part de l'inquiétude que lui inspirait le fait que les civils devenaient la cible des actes de violence sexuelle auxquels se livraient toutes les parties. | UN | ووصفت الممثلة الخاصة ما يُرتكب في الجمهورية العربية السورية من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ذات طابع جنسي وجنساني. وأعربت عن قلقها العميق من أن المدنيين أصبحوا مستهدفين بالعنف الجنسي من جميع الأطراف. |
Le harcèlement sexuel consiste : i) à faire des avances sexuelles inappropriées ou à demander d'une manière inappropriée des faveurs sur le plan sexuel à une autre personne; ou ii) à s'engager dans toute autre conduite inappropriée de nature sexuelle vis-à-vis d'une autre personne. | UN | ويشمل تعريف التحرش الجنسي ما يلي: ' 1` المغازلة الجنسية أو طلب خدمة جنسية من شخص آخر رافض لها، أو ' 2` أي تصرف ذي طابع جنسي إزاء شخص آخر غير راغب فيه. |
Plusieurs études ont également été effectuées sur le sujet; une étude de grande envergure a ainsi révélé que 42 % des Islandaises de plus de 16 ans avaient déjà été victimes de violence ou de menaces ou encore avaient subi des contacts physiques de nature sexuelle ayant entraîné une souffrance. | UN | وأُجريت أيضاً عدة دراسات بشأن هذا الموضوع، وكشفت دراسة واسعة النطاق بأن 42 في المائة من الآيسلنديات تعرضن، منذ سن السادسة عشرة، لعنف، أو تهديد، أو اتصال بدني ذي طابع جنسي تسبب لهن في الكرب. |
A-t-il déjà partagé une vidéo avec vous de nature sexuelle ? | Open Subtitles | هل قام بمشاركة فيديو ذا طابع جنسي معك؟ |
598. La Chambre définit le viol comme une invasion physique de nature sexuelle commise sur la personne d’autrui sous l’empire de la contrainte. L’agression sexuelle, dont le viol est une manifestation, est considérée comme tout un acte de nature sexuelle, commis sur la personne sous l’empire de la contrainte.» | UN | ٥٩٨ - وتُعرف الدائرة الاغتصاب بأنه تعد جسماني ذو طابع جنسي، يرتكب في شخص ما في ظروف قسرية، أما العنف الجنسي الذي يشمل الاغتصاب، فيعد كل فعل ذي طابع جنسي يرتكب في حق شخص ما في ظروف قسرية " . |
Elle abolit, en outre, les délits de droit coutumier d'inceste, de bestialité et de violation d'un cadavre, pour autant que cette violation soit de nature sexuelle, et définit de nouveaux délits correspondants et des dispositions complètes visant à instituer un certain nombre de nouveaux délits sexuels étendus ou modifiés contre les enfants et les handicapés mentaux. | UN | ويلغي القانون أيضاً جرائم زنا المحارم، وممارسة الجنس مع الحيوان، وهتك العرض في القانون العام طالما كان مثل هذا الانتهاك ذا طابع جنسي. وينص على جرائم جديدة مقابلة وأحكام شاملة تتعلق بإنشاء بعض الجرائم الجنسية الجديدة الموسعة أو المعدلة ضد أطفال وأشخاص متخلفين عقلياً. |
Dans ces documents, l'employeur soutenait que le comportement de l'auteur avait suscité des rumeurs car elle affichait des relations qui, allant au-delà d'une simple amitié, < < semblaient être de nature sexuelle, avec des personnes du sexe opposé sur le lieu de travail > > . | UN | وادعى رب العمل في تلكما الوثيقتين أن صاحبة البلاغ أثارت الشائعات بإظهار " ما يبدو وكأنه علاقات ذات طابع جنسي مع أشخاص من الجنس الآخر في مكان العمل " ، تتجاوز حدود الصداقة العادية. |
Mais sur la base des lois pénales des principaux systèmes contemporains de justice pénale, la Commission considère que le viol est un crime caractérisé par des violences d'ordre sexuel commises contre la personne. | UN | إلا أنه استنادا إلى القوانين الجنائية المعاصرة لمعظم نظم القضاء الجنائي الرئيسية في العالم، فإن اللجنة تعتبر أن الاغتصاب جريمة من جرائم العنف ذات طابع جنسي ضد الشخص. |
L'article 133 du Code pйnal inclut dans des actes de coercition sexuelle le fait de forcer une personne а avoir des rapports sexuels, homosexuels ou lesbiens ou а commettre d'autres actes а caractиre sexuel par le chantage, la menace de dйtruire ou d'endommager des biens ou par l'exploitation de la dйpendance matйrielle ou autre de la victime. | UN | وتدرج المادة 133 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي في باب الإجبار على ممارسة أفعال ذات طابع جنسي، إجبار الشخص على الدخول في علاقات جنسية أو ممارسة اللواط أو السحاق أو القيام بأفعال أخرى ذات طابع جنسي عن طريق الابتزاز أو التهديد بتدمير عقار أو إلحاق ضرر به أو إزالته أو باستغلال تبعية الضحية مادياً أو بشكل آخر. |