Il prétend qu'une telle mesure constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention à son égard. Il est représenté par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويزعم أن من شأن هذا الإجراء أن يشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية فيما يتعلق به ويمثله محام، طارق حسن. |
La requérante est représentée par un conseil, Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse. | UN | ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي. |
La requérante est représentée par un conseil, Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse. | UN | ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي. |
Selon les informations reçues par le Rapporteur spécial, Tariq Hasan aurait notamment été averti par un agent de police que le fait d'attirer l'attention des organismes chargés d'examiner la situation des droits de l'homme sur cette affaire pourrait avoir de graves conséquences pour lui. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فقد وجه أحد ضباط الشرطة تحذيراً خاصاً إلى طارق حسن بأن استرعاء اهتمام منظمات حقوق اﻹنسان إلى الحالة من شأنه أن يعرضه لعواقب خطيرة. |
18. M. Tarek Hassan Omar, ressortissant tunisien âgé de 20 ans, a été arrêté en mai 2005 et condamné à dix ans de prison. | UN | 18- طارق حسن عمر مواطن تونسي يبلغ من العمر 20 سنة، أُلقي القبض عليه في أيار/مايو 2005 وحُكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات. |
Ils sont représentés par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثل صاحبي الشكوى المحامي طارق حسن. |
Ils sont représentés par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثل أصحاب الشكوى المحامي طارق حسن. |
Ils sont représentés par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثل صاحبي الشكوى المحامي طارق حسن. |
Ils sont représentés par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثل أصحاب الشكوى المحامي طارق حسن. |
La requérante est représentée par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن. |
La requérante est représentée par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن. |
Il est représenté par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثله المحامي طارق حسن. |
Il est représenté par un conseil, Tarig Hassan. | UN | ويمثله المحامي طارق حسن. |
R. D. (représentée par un conseil, Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse) | UN | د. (يمثلها طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي) |
R. D. (représentée par un conseil, Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse) | UN | د. (يمثلها طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي) |
Y. B. F., S. A. Q. et Y. Y. (représentés par un conseil, Tarig Hassan) | UN | أ. ق. وي. ي. (يمثلهم المحامي طارق حسن) |
Y. B. F., S. A. Q. et Y. Y. (représentés par un conseil, Tarig Hassan) | UN | أ. ق. وي. ي. (يمثلهم المحامي طارق حسن) |
Ayant achevé l'examen de la requête no 393/2009, présentée par Tarig Hassan au nom de E. T. en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 393/2009، الذي قدمه إلى لجنة مناهضة التعذيب السيد طارق حسن باسم إ. ت. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
370. Le Rapporteur spécial a de surcroît envoyé un appel urgent en faveur de Tariq Hasan, qui aurait reçu des menaces de mort de la part des autorités. | UN | ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات. |
11. Le Rapporteur spécial a adressé le 23 juillet 1996 un appel urgent concernant Tariq Hasan, qui aurait été menacé par les autorités pakistanaises après avoir déposé une plainte auprès de la police ainsi qu'une demande de comparution selon la procédure de l'habeas corpus au nom de proches qui auraient été arrêtés et seraient gardés au secret. | UN | ١١- بعث المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ نيابة عن طارق حسن الذي أفادت التقارير عن تعرضه لتهديد السلطات الباكستانية بعد أن تقدم بشكوى لدى الشرطة فضلاً عن التماس بالمثول أمام المحكمة نيابة عن أقاربه الذين يعتقد أنهم اعتقلوا وسجنوا في الحبس اﻹنفرادي. |
1. Tarek Hassan Hindawy | UN | 1 - طارق حسن هنداوي |