"طاعة" - قاموس عربي فرنسي

    طَاعَة

    اسم

    ويكيبيديا

    "طاعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • obéir
        
    • obéissance
        
    • obéissant
        
    • obéissants
        
    • aux ordres
        
    Les filles sont élevées pour obéir aux garçons et aux hommes de la famille, qui considèrent qu'elles sont de rang inférieur. UN أما الطفلة فتُربى على طاعة أفراد الأسرة الذكور لأن منزلة البنات أدنى من منزلة الذكور، وفقا للرجال.
    :: obéir à nos supérieurs/superviseurs des Nations Unies et respecter la chaîne de commandement; UN :: طاعة رؤسائنا/المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي
    Au Mali, l'article 32 du Code de 1992 sur le mariage et la tutelle dispose que la femme doit obéir à son époux. UN وتنص المادة 32 من قانون الزواج والوصاية في مالي لعام 1992 على أنه يجب على الزوجة طاعة زوجها.
    Ma fille m'a remis ceci par obéissance, et elle m'a confié ses sollicitations en m'en précisant l'heure, le lieu et la forme. Open Subtitles لقد أخبرتني بهذا بكامل طاعة وإرادة منهــا وأخبرتني بأكثر من هذه المغازلات وبأوقاتهن ، وطريقتهن ، ومكان حدوثهــن
    En 1989, on a modifié la disposition qui établissait que la femme devait obéissance à son mari et qu’elle avait le même domicile que lui. UN حدث تغير عام ٩٨٩١ في الحكم الذي ينص على وجوب طاعة المرأة لزوجها ورعايتها لمحل إقامته.
    Servi comme d'un leurre pour rendre les Briareos obéissant. Open Subtitles لقد قُمتم بإستغلالي لكي تكسبوا طاعة برياريوس
    :: Respecter la chaîne de commandement des Nations Unies et obéir à nos supérieurs; UN :: طاعة رؤسائنا المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي؛
    :: obéir à nos supérieurs/superviseurs des Nations Unies et respecter la chaîne de commandement; UN :: طاعة رؤسائنا/المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي
    :: obéir à nos supérieurs/superviseurs des Nations Unies et respecter la chaîne de commandement; UN :: طاعة رؤسائنا/المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي؛
    :: obéir à nos supérieurs/superviseurs des Nations Unies et respecter la chaîne de commandement; UN :: طاعة رؤسائنا/المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي؛
    J'ai juré... j'ai juré un serment solennel d'obéir à la loi des scouts, de faire de mon mieux, de faire mon devoir envers Dieu et son adorable, majestueuse majesté la Reine. Open Subtitles لقد حلفت قسم اليمين على طاعة قوانين الكشّافة بأن أبذل جهدي وأقوم بواجبي تجاه الرب وتِجاه جلالة المَلِكة العظيمة
    Ce qu'ils veulent dire, Capitaine, pour ne pas dire connard, c'est pourquoi obéir à un dandy avec une tenue ridicule ? Open Subtitles أظن أن ما يقولونه يا كابتن بعدم قولهم شيئًا هو لم علينا طاعة مخادع
    Wars enseigner aux gens à obéir à l'épée ... pas les dieux. Open Subtitles الحروب تعلّم الناس طاعة السيف وليس الآلهه
    Interprétation d'un verset du Coran affirmant l'unité de l'origine de l'homme et le fait que la dignité repose sur l'obéissance à Dieu UN الثامن، ج 2 إن أكرمكم عند الله تفسير قرآني يؤكد على وحدة الأصل الإنساني، وأن الكرامة إنما مردها إلى طاعة الله
    Il y a un lien direct entre les mariages précoces, l'obligation d'obéissance au mari, la polygamie, le taux des naissances extrêmement élevé et la pauvreté. UN وهناك ارتباطات مباشرة بين الزواج المبكر وشرط طاعة الزوج وتعدد الزوجات والنسبة العالية للمواليد والفقر.
    Une ère de paix, dans laquelle tous les peuples en guerre de l'humanité se plieront en parfaite obéissance Open Subtitles عصر السلام الذي سيخضع فيه كل البشر المتحاربة في طاعة تامة إلى حُكم فرسان المعبد
    J'avoue avoir préféré la liberté de la putain à l'obéissance de l'épouse. Open Subtitles أنا أعترف بأني اعتنقت حرية العاهرة على طاعة الزوجة
    Tu vois, la seule chose qui te retiens est cette aveugle obéissance à quelques idées culturelles préconçues. Open Subtitles انظري الشيء الوحيد اللذي يمنعك هو طاعة عمياء لبعض الافكار الثقافية العشوائية.
    Est-il possible que ce parlement puisse débattre de l'obéissance au Pape, de la préservation des âmes, et de la légitimité de Lady Mary ? Open Subtitles وهل يمكن مناقشه هذا فى البرلمان ايضا؟ مسألة طاعة البابوية ومسأله علاج النفوس؟ وشرعية السيده مريم ؟
    "C'est l'outil le plus parfait et le plus obéissant qu'un homme ait jamais possédé ! Open Subtitles إنها الأداة الأكثر كمالا و طاعة التي يمكن لإنسان أن يملكها
    L'enseignement traditionnel des missionnaires, qui conjugue obéissance et application stricte de la discipline scolaire, apprend aux enfants à obéir aux ordres et à accepter des châtiments physiques lorsqu'ils les enfreignent, qu'ils comprennent ou non ces ordres. UN وعادة التعليم الارسالية التي تجمع بين الطاعة والتنفيذ الصارم لنظام المدرسة تجعل الأطفال يألفون طاعة الأوامر والعقاب البدني على عصيانها سواء فهمت هذه الأوامر أم لم تفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد