Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner la question à sa 3532e séance, tenue le 9 mai 1995 conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٥٥٢، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة. |
Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner la question à sa 3514e séance, tenue le 11 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٥١٤٣، المعقودة في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3515e séance, tenue le 12 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٥، المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3519e séance, tenue le 14 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٩، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3444e séance, tenue le 21 octobre 1994, comme il en avait convenu lors de ses consultations antérieures. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٤٤، المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات سابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3520e séance, tenue le 14 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢٠، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3521e séance, tenue le 19 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢١، المعقودة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner la question à sa 3532e séance, tenue le 9 mai 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٥٣٢، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3570e séance, tenue le 25 août 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٧٠، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3516e séance, tenue le 12 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en ce qui concerne le Sahara occidental (S/1995/240). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٦، المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1995/240(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3517e séance, tenue le 13 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du dixième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (S/1995/279). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٧، المعقودة في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي العاشر لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )S/1995/279(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3518e séance, tenue le 13 avril 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du deuxième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (S/1995/274). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٨، المعقودة في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي الثاني لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )S/1995/274(. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3562e séance, tenue le 7 août 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (S/1995/588). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البنـد في جلسته ٣٥٦٢، المعقودة في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثالثة( (S/1995/588). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3573e séance, tenue le 7 septembre 1995 conformément à ce qui avait été convenu au cours de consultations antérieures; il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1009 (1995) du Conseil (S/1995/730). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٧٣، المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٠٩ )١٩٩٥( (S/1995/730). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3574e séance, tenue le 7 septembre 1995 conformément à ce qui avait été convenu au cours de consultations antérieures; il était saisi d'une lettre datée du 25 août 1995, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/1995/761). | UN | واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٧٤، المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1995/761). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3534e séance, tenue le 11 mai 1995 conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du troisième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (S/1995/350). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٣٤، المعقودة في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي الثالث لﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثالثة( (S/1995/350). |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3442e séance, tenue le 21 octobre 1994, comme il en avait convenu lors de ses consultations antérieures; il était saisi du septième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) (S/1994/1167). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٤٢، المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات سابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي السابع لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )S/1994/1167(. |