Le matériel de déminage sera choisi en fonction de la topographie de la zone à déminer. | UN | ونوع أكفأ المعدات اللازمة ﻹزالة اﻷلغام ستحددها طبوغرافيا المناطق المعينة. |
ii) Une carte indiquant la topographie des fonds marins, les caractéristiques bathymétriques et les courants sous-marins, ainsi que des précisions sur la fiabilité de ces données; | UN | ' ٢ ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
Le séisme a entraîné des changements dans la topographie du fond des océans et détruit un certain nombre d'aides à la navigation. | UN | وقد تسببت الزلازل في إحداث تغيير في طبوغرافيا قاع المحيط ودمرت عددا من المعدات الملاحية. |
ii) Une carte indiquant la topographie des fonds marins, les caractéristiques bathymétriques et les courants sous-marins, ainsi que des précisions sur la fiabilité de ces données; | UN | ' ٢ ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
Une fois menés à bien, ces projets transformeront la topographie de la région ainsi que le mode de vie de ses habitants. | UN | وسيؤدي إكمال المشاريع بنجاح إلى التأثير بدرجة كبيرة على طبوغرافيا المنطقة، وكذلك على مصادر رزق سكانها. |
96. la topographie du Rwanda ne permet d'utiliser du matériel HF (en visibilité directe) que sur une échelle limitée et sélective. | UN | ٩٦ - إن طبوغرافيا رواندا ليست ملائمة لاستخدام أجهزة التردد العالي )خط البصر( إلا في مجال محدود وانتقائي. |
ii) Une carte indiquant la topographie des fonds marins, les caractéristiques bathymétriques et les courants sous-marins, ainsi que des précisions sur la fiabilité de ces données; | UN | `2 ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Une carte indiquant la topographie des fonds marins, les caractéristiques bathymétriques et les courants sous-marins, ainsi que des précisions sur la fiabilité de ces données; | UN | `2 ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
Par exemple, une information insuffisante sur les méthodes d'investigation topographique et sur la topographie des fonds marins empêche de mener une analyse approfondie et de bien connaître la corrélation entre la topographie des fonds marins et l'abondance des nodules. | UN | مثال ذلك أنه ثبت أن المعلومات المتوفرة عن أساليب البحث الطبوغرافي وطبوغرافيــا قــاع البحــار لا تتوفر بما يكفي ﻹجراء تحليلات سليمة والربط السليم بين طبوغرافيا قاع البحار ووفـرة العقيدات. |
ii) Une carte indiquant les caractéristiques physiques et géologiques de la zone, telles que la topographie des fonds marins, les données bathymétriques et les courants de fond, ainsi que des informations sur la fiabilité de ces données; | UN | ' 2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Une carte indiquant les caractéristiques physiques et géologiques de la zone, telles que la topographie des fonds marins, les données bathymétriques et les courants de fond, ainsi que des informations sur la fiabilité de ces données; | UN | ' 2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
8. la topographie du pays se résume essentiellement à un haut plateau. | UN | ٨- وتتمثل طبوغرافيا البلد، إلى حد بعيد، في هضبة مرتفعة. |
ii) Une carte indiquant la topographie des fonds marins et les caractéristiques bathymétriques ainsi que des informations sur la fiabilité de ces données; | UN | ' 2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة ، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
la topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques. | UN | وتشجع على هذه الاتجاهات الديمغرافية طبوغرافيا الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي طبوغرافيا جبلية أكثر في الداخل وتكاد تقع معظم أراضيها المنبسطة والصالحة للزراعة على امتداد الشريط الساحلي. |
Les renseignements nécessaires concernent entre autres la topographie et la composition des fonds marins, les variations du niveau de l'eau, des statistiques relatives à la houle et à la fréquence des fortes tempêtes. | UN | وتشمل المعلومات المطلوبة طبوغرافيا قاع البحر وتكوينه، والتغيرات في مستوى المياه، والإحصاءات المتعلقة بالأمواج وبروز ظروف بحرية قاسية، لكنها لا تقتصر على ذلك. |
Naguère, on était très mal renseigné sur la topographie des calottes glaciaires en raison de leur immensité et des difficultés logistiques et financières qui étaient associées aux recherches en milieu polaire. | UN | وكانت معلومات طبوغرافيا الغطاء الجليدي محدودة جدا حتى مؤخرا نظرا للمناطق السطحية الشاسعة المعنية والمصاعب السوقية وارتفاع تكاليف العمل الميداني القطبي . |
b. Une carte indiquant les caractéristiques physiques et géologiques de la zone telles que la topographie des fonds marins, les données bathymétriques et les courants de fond, ainsi que des informations sur la fiabilité de ces données; | UN | ب - خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة وتيارات الأعماق ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
b. Une carte indiquant les caractéristiques physiques et géologiques de la zone telles que la topographie des fonds marins, les données bathymétriques et les courants de fond, ainsi que des informations sur la fiabilité de ces données; | UN | ب - خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة وتيارات الأعماق ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
Au cours des sept dernières années, le régime d'occupation israélienne a confisqué 254 933,6 dunums, rasé 74 755 dunums et arraché plus d'un million d'arbres, modifiant nettement la topographie et la flore de la Palestine. | UN | وفي السنوات السبع الماضية وحدها، صادر نظام الاحتلال الإسرائيلي 933.6 254 دونماً، ومَحَا من الوجود كل المزروعات التي كانت موجودة في 755 74 دونماً، واقتلع أكثر من مليون شجرة، بحيث غيَّر طبوغرافيا فلسطين وحياتها النباتية تغييرا ملحوظا. |