ويكيبيديا

    "طبيب لكل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un médecin pour
        
    • médecins pour chaque
        
    • par médecin
        
    Pourquoi pas chez nous, où il existe un soldat pour 1 000 Haïtiens et 1,8 médecin pour 10 000 habitants, alors que les pays industrialisés comptent en moyenne un médecin pour 400 habitants? UN إذن لمــاذا لدينا جندي واحد لكل ٠٠٠ ١ هايتي و ١,٨ طبيب لكل ٠٠٠ ١٠ مواطن، بينما يكون المتوسط في البلدان الصناعية طبيبا لكل ٤٠٠ من السكان؟
    Il y a un médecin pour 14 808 habitants et une infirmière pour 2 990 habitants. UN ويوجد طبيب لكل 808 14 أشخاص و990 2 شخص لكل ممرض.
    Techniciens En 1996, le Soudan comptait un médecin pour 100 000 habitants. UN وقد أصبحت نسبة الكودار الصحية للسكان كالآتي: معدل طبيب لكل 000 100 من السكان في عام 1996
    De 1990 à 2001, la couverture de la population adulte s'est améliorée; en 2001, on comptait en moyenne un médecin pour 2 144 adultes de 20 ans et plus. UN فقد تحسنت تغطية البالغين من السكان بين 1990 و2001؛ وفي عام 2001 كان هناك طبيب لكل 144 2 بالغاً سنُهُ 20 عاماً أو أكثر.
    Selon les statistiques de 2006 , 1 215 médecins des deux sexes travaillaient dans le secteur public et 833 dans le secteur privé, soit au total 2 048 , par rapport à 1054 des quels 891 travaillaient dans le secteur public et 163 dans le secteur privé en 2000, à raison de 27,6 médecins pour chaque 10 000 habitants en 2006, par rapport à 15,3 en 2000. UN *وحسب إحصائيات عام 2006م، تبين أن عدد الأطباء العاملين في القطاع الحكومي قد بلغ 1215 طبيباً/طبية وفي القطاع الخاص 833، أي ما مجموعه 2048 مقارنة بـ 1054 طبيب/ طبيبة منهم 891 في القطاع الحكومي و 163 في القطاع الخاص عام 2000 أي بمعدل 27.6 طبيب لكل 10 آلاف من السكان عام 2006 حيث كان 15.3 في عام 2000.
    Le secteur privé a compté 487 médecins, ce qui met le niveau de la couverture sanitaire à 399 habitants par médecin, soit 2,5 médecins pour 1 000 habitants. UN واستخدم القطاع الخاص 487 طبيباً، وهو ما يمكن من بلوغ معيار تغطية ل399 من السكان بحسب كل طبيب أي 2.5 طبيب لكل 000 1 ساكن.
    Il existe également un médecin pour 9 000 habitants actuellement contre un pour 11 111 en 1988. UN وفضلا عن ذلك، يوجد اﻵن طبيب لكل ٠٠٠ ٩ من السكان، مقابل طبيب واحد لكل ١١١ ١١ شخصا في عام ١٩٨٨.
    À ce titre, la couverture médicale est de un médecin pour 870 habitants. UN وفي هذا الصدد، يبلغ معدل الرعاية الصحية توفير طبيب لكل 870 فردا من السكان.
    336. En 1994, Cuba comptait un médecin pour 204 habitants et un stomatologue pour 1 248 habitants. UN ٣٣٦ - وفي عام ١٩٩٤ كان هناك طبيب لكل ٢٠٤ من السكان.
    Nous disposons d'un médecin pour 193 habitants, d'une infirmière pour 142 habitants, et plus de 23 000 médecins cubains ont officié dans 45 pays à travers le monde. UN ولدينا طبيب لكل ١٩٣ فردا من السكان، وممرضة لكل ١٤٢ فردا من السكان. وهناك أكثر من ٠٠٠ ٢٣ طبيب كوبي يخدمون في ٤٥ بلدا في شتى أنحاء العالم.
    Si l'on ajoute ce chiffre aux 68 médecins nationaux et aux médecins nigérians, chinois et espagnols qui se trouvent dans le pays, on devrait arriver à un médecin pour 2 459 habitants. UN وبوجود 68 طبيباً وطنياً، وبفضل وجود أطباء نيجيريين وصينيين وإسبانيين، من شأن نسبة عدد الأطباء إلى عدد السكان أن تتحسن بحيث ترتفع إلى طبيب لكل 459 2 نسمة.
    Le système public de santé comprend 9 648 médecins diplômés, soit un médecin pour 2 061 personnes, et 20 549 infirmières diplômées, soit une infirmière pour 968 personnes. UN ويبلغ عدد الأطباء المؤهلين 648 9 طبيباً في قطاع الصحة الحكومي أي طبيب لكل 061 2 شخصاً، ويبلغ عدد الممرضات المؤهلات 549 20 ممرضة، أي ممرضة لكل 968 شخصاً.
    100. Cuba compte un médecin pour 300 détenus, un stomatologue chargé des soins préventifs, curatifs et spécialisés pour 1 000 détenus, et une infirmière pour 120 détenus. UN 100- ويوجد طبيب لكل 300 سجين، وطبيب أسنان لكل 000 1 سجين للوقاية والدعم والرعاية المتخصصة، وممرض لكل 120 سجيناً.
    On dénombre actuellement 14 médecins pour l'ensemble de la population (soit un médecin pour 714 personnes). UN ويوجد حالياً 14 طبيباً في خدمة سكان ناورو (بمعدل طبيب لكل 714 شخصاً).
    Le Ministère de la santé a lancé une campagne pour garantir que toutes les familles puissent avoir un médecin pour les soins primaires et les soins familiaux. UN وبدأت وزارة الصحة في حملة بعنوان " طبيب لكل أسرة " في سعي حثيث لتعزيز الرعاية الصحية الأولية، وطب الأسرة والمجتمع الذي تعنى عناية بالغة بالأم والطفل.
    32. L'accès aux services de santé a été amélioré grâce au renforcement des programmes sanitaires dans les prisons et la conclusion d'accords avec la Caisse costaricienne de sécurité sociale (CCSS) et l'on compte aujourd'hui un médecin pour 37 personnes privées de liberté, alors que la norme nationale en matière de soins intégraux est d'un médecin pour 4 500 personnes. UN 32- وتحسن مستوى الحصول على الخدمات الصحية بفضل تعزيز البرامج الصحية في السجون وإبرام اتفاقات مع صندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي ويوجد حالياً طبيب لكل 37 شخصاً محروماً من الحرية، بينما المعيار الوطني في مجال الرعاية المتكاملة هو طبيب لكل 500 4 شخص.
    41. L'enregistrement des médecins étrangers ayant été facilité par l'Accord sur l'Espace économique européen, la densité de médecins a augmenté ces dernières années (environ un médecin pour 500 habitants). UN 41- ارتفعت كثافة الأطباء خلال السنوات الأخيرة (نحو طبيب لكل 500 ساكن) بفضل تسهيل إجراءات تسجيل الأطباء الأجانب تنفيذاً لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Avec 64 médecins habilités à exercer au Liechtenstein, le pays compte un médecin pour 530 habitants (pour une population totale de 34 000 habitants). UN ويبلغ عدد الأطباء الذين حصلوا على ترخيص لممارسة المهنة في ليختنشتاين 64 طبيباً، أي بمعدل طبيب لكل 530 ساكناً (لمجموع سكان يقدر 000 34 نسمة).
    Selon les statistiques de 2002, 995 médecins des deux sexes travaillaient dans le secteur public et 244 dans le secteur privé, soit au total 1239, par rapport à 883 en 1998, à raison de 18,4 médecins pour chaque 10 000 habitants, par rapport à 14,6 en 1998. UN ::وحسب إحصائيات عام 2002م، تبين أن عدد الأطباء العاملين في القطاع الحكومي قد بلغ 995 طبيباً/طبية وفي القطاع الخاص 244، أي ما مجموعه 1239 مقارنة ب883 طبيب/طبيبة لعام 1998م، أي بمعدل 18.4 طبيب لكل 10 آلاف من السكان، حيث كان 14.6 في عام 1998م.
    En ce qui concerne la norme minimale requise de 1 000 enfants par médecin, elle est la mieux respectée dans les régions de Maribor et de Ljubljana, avec respectivement 625 et 675 enfants par médecin, et la plus mal appliquée dans les régions de Celje, Novo Mesto et Ravne, avec respectivement 1 212, 1 039 et 1 018 enfants par médecin. UN وفيما يتعلق بالمعيار الأدنى المقرر، وهو طبيب لكل 000 1 طفل، كانت التغطية أفضل في منطقتي ماريبور وليوبليانا، حيث كان لكل 625 و675 طفلاً على التوالي طبيب واحد، وأسوأ في مناطق سيليي ونوفو ميستو ورافني حيث كان لكل 212 1 و039 1 و018 1 طفلاً على التوالي طبيب واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد