ويكيبيديا

    "طبيعة الانتهاك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • type de violation
        
    • la nature de la violation
        
    • nature de la violation ou
        
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    En outre, la communication ne formule aucun grief pouvant constituer une violation de l'article 2, pas plus qu'elle ne précise la nature de la violation alléguée. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلاغ لا يتضمن أي ادعاءات من شأنها تبرير وقوع انتهاك للمادة 2، كما أنه لا يشرح طبيعة الانتهاك المدّعى وقوعه.
    Il voulait savoir quelle autorité était habilitée à ordonner que cette peine soit infligée à un prisonnier pour atteinte au règlement intérieur de la prison, et dans quel texte législatif ou réglementaire la nature de la violation qui pouvait être sanctionnée par une telle mesure était énoncée. UN فقال إنه يريد معرفة السلطة المؤهلة باﻷمر بمعاقبة السجين الذي ينتهك النظام الداخلي للسجن، والنص التشريعي أو التنظيمي الذي ترد فيه طبيعة الانتهاك الذي يمكن أن يعاقب عليه بإجراء كهذا.
    5. nature de la violation ou des violations présumées UN 5- طبيعة الانتهاك المدعى وقوعه (الانتهاكات المدّعى وقوعها)
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    type de violation UN طبيعة الانتهاك
    La spécificité de la procédure de présentation de communications collectives ne devrait pas découler de la nature de la violation alléguée mais, essentiellement, du fait qu'elle concerne un groupe de victimes présumées qui ne peuvent pas toutes être identifiées nommément. UN وينبغي ألا تستند خصوصية إجراء البلاغ الجماعي إلى طبيعة الانتهاك المزعوم، بل إلى أنه يتعلق أساساً بمجموعة ضحايا مزعومين لا يمكن تحديد جميع أسمائهم.
    On a fait observer que les différentes victimes au sein d'un groupe dont les droits de l'homme avaient été violés devaient le plus souvent avoir la possibilité d'obtenir réparation à titre individuel même si, dans certains cas, la nature de la violation était intrinsèquement collective. UN وأشير إلى أن الأفراد الضحايا ضمن مجموعة متضررة من انتهاكات حقوق الإنسان ينبغي أن يتسنى لهم في معظم الحالات التماس تعويض بصفة فردية، رغم أن طبيعة الانتهاك قد تكون في بعض الحالات جماعية في جوهرها.
    93. M. GLÈLÈ AHANHANZO dit qu'il faudrait préciser la nature de la violation dont il est question au paragraphe 51. UN 93- السيد غليليه - أهانهانزو قال إنه ينبغي توضيح طبيعة الانتهاك الوارد ذكره في الفقرة 51.
    La Banque de Lituanie détermine le type de sanctions à appliquer en fonction de la nature de la violation et de l'effet que la violation et la sanction imposée auront sur sa propre sécurité, sa crédibilité et sa stabilité et sur celles du système bancaire. UN ويختار مصرف ليتوانيا نوع الجزاءات مع مراعاة طبيعة الانتهاك الذي تُفرض الجزاءات بموجبه وأثر الانتهاكات والجزاءات المفروضة على سلامة واستقرار المصرف والنظام المصرفي وجدارتهما بالثقة.
    Il s'est contenté d'indiquer qu'il souhaitait engager une action devant les juridictions administratives, sans mentionner un quelconque droit fondamental particulier qu'il estimait avoir été violé, ni la nature de la violation alléguée. UN واكتفى بذكر أنه يرغب في متابعة إجرائه لدى المحاكم الإدارية، لكن لم يذكر أي حق من الحقوق الأساسية المحددة التي اعتقد أنها انتهكت، ولا طبيعة الانتهاك المزعوم.
    Si toutefois, compte tenu de la nature de la violation alléguée, le Comité considérait que les voies de recours engagées devant les juridictions des ordres administratif et judiciaire n'étaient pas utiles, dès lors qu'elles ne sont pas suspensives, d'autres voies de recours s'offraient à l'auteur. UN وأشارت إلى أنه إذا ما اعتبرت اللجنة رغم ذلك، في ضوء طبيعة الانتهاك المدعى وقوعه، أن وسائل الانتصاف التي تم اللجوء إليها أمام القضاء ضد الأوامر الإدارية والقضائية لم تكن مفيدة، نظراً لأنها لم تحدث أثراً موقفا، فإن هناك وسائل انتصاف أخرى كانت متاحة أمام مقدم البلاغ.
    5. nature de la violation ou des violations présumées UN 5- طبيعة الانتهاك المدعى وقوعه (الانتهاكات المدّعى وقوعها)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد