ويكيبيديا

    "طبيعة الصلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la nature des liens
        
    Comment faire? Avant de répondre à cette question, il convient d'examiner la nature des liens qui rattachent les crises les unes aux autres. UN لكن، كيف يمكن تحقيق ذلك؟ قبل الإجابة على هذا السؤال، فلا بد من النظر إلى طبيعة الصلات الممتدة عبر الأزمات.
    Il importe pour l'Office de bien connaître la nature des liens susmentionnés non seulement pour maximiser les effets de synergie mais aussi pour fournir une assistance technique plus efficace. UN وتعتبر معرفة طبيعة الصلات ذات أهمية بالنسبة للمكتب المذكور ليس من أجل زيادة التآزر فحسب بل أيضا من أجل تقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر فعالية.
    Il importe pour l'Office de bien connaître la nature des liens susmentionnés non seulement pour maximiser les effets de synergie mais aussi pour fournir une assistance technique plus efficace. UN وتعتبر معرفة طبيعة الصلات ذات أهمية بالنسبة للمكتب ليس من أجل زيادة التآزر فحسب، بل من أجل تقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر فعالية أيضا.
    1.1 Questionnaire des Nations Unies sur la nature des liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité; UN 1-1 استبيان الأمم المتحدة عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وأشكال الجريمة الأخرى؛
    Le rapport contient en outre un exposé des réponses reçues des États Membres et des organisations internationales au sujet de la nature des liens qui existent entre le terrorisme et les autres formes de criminalité. UN ويقدم التقرير أيضاً نبذة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة.
    Une circulaire est en préparation visant à préciser les critères de la régularisation exceptionnelle prenant en compte la nature des liens tissés par les étrangers avec notre pays. UN ويجري الآن الإعداد لوضع مذكرة هدفها تحديد المعايير المطلوبة لإجراء تسوية استثنائية لأوضاع المهاجرين المقيمين بصورة غير نظامية، تأخذ بعين الاعتبار طبيعة الصلات التي أقامها الأجنبي مع بلدنا.
    Dans sa résolution 58/136, l'Assemblée générale a invité les États Membres à communiquer au Secrétaire général les informations sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité afin d'accroître la synergie dans la fourniture de l'assistance technique. UN 22 - دَعَت الجمعية العامة في قرارها 58/136 الدول الأعضاء إلى موافاة الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    Le rapport contient en outre un bref exposé des réponses reçues des États Membres et des organisations internationales au sujet de la nature des liens qui existent entre le terrorisme et les autres formes de criminalité et un résumé de la discussion de haut niveau tenue lors de la treizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN كما يقدم عرضا موجزا للردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، وملخصا للمناقشة الرفيعة المستوى التي عقدت خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    20. Dans sa résolution 58/136, l'Assemblée générale invitait les États Membres à communiquer au Secrétaire général des renseignements sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité en vue d'accentuer les effets de synergie dans l'assistance technique. UN 20- دَعَت الجمعية العامة، في قرارها 58/136، الدول الأعضاء إلى موافاة الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    Additif 1. Dans sa résolution 58/136 du 22 décembre 2003, l'Assemblée générale a invité les États Membres à communiquer au Secrétaire général des renseignements sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité en vue d'accentuer les effets de synergie dans l'assistance technique fournie. UN 1- دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في قرارها 58/136 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    11. Invite les États Membres à communiquer au Secrétaire général des renseignements sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité en vue d'accentuer les effets de synergie dans l'assistance technique fournie par le Centre et prie le Secrétaire général de faire une analyse de ces renseignements dans son rapport sur la mise en oeuvre de la présente résolution; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية من جانب المركز ، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ هذا القرار دراسة تحليلية لتلك المعلومات؛
    11. Invite les États Membres à communiquer au Secrétaire général des renseignements sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité en vue d'accentuer les effets de synergie dans l'assistance technique fournie par le Centre et prie le Secrétaire général de faire une analyse de ces renseignements dans son rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution ; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية من جانب المركز، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ هذا القرار دراسة تحليلية لتلك المعلومات؛
    2. Le présent document de travail a pour objet d'éclairer et de stimuler le débat sur la nature des liens entre le terrorisme et d'autres activités criminelles, dans le contexte de l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), et sur le rôle que peut jouer la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme. UN 2- وتستهدف ورقة العمل هذه الإعلام وحفز المناقشة حول طبيعة الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    3. Dans sa résolution 58/136 du 22 décembre 2003, l'Assemblée générale a invité les États Membres à communiquer au Secrétaire général des renseignements sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité en vue d'accentuer les effets de synergie dans l'assistance technique fournie. UN 3- ودعت الجمعية العامة في قرارها رقم 58/136 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    8. Dans une note verbale du 30 septembre 2003 et une note de rappel du 29 décembre 2003, le Secrétariat, conformément à la résolution 58/136 de l'Assemblée générale, avait demandé aux États Membres de lui communiquer des informations sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité. UN 8- طلبت الأمانة من الدول الأعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة 58/136 تقديم معلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة، وذلك في المذكرة الشفوية المؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2003، ومذكرة المتابعة المؤرّخة 29 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    Ce projet de résolution, ultérieurement adopté comme résolution 58/136, tendait à ce que l'Assemblée invite les États Membres à communiquer au Secrétaire général des renseignements sur la nature des liens entre le terrorisme et les autres formes de criminalité afin d'accroître les synergies pour ce qui est de la fourniture d'une assistance technique. UN وقد اعتمد مشروع ذلك القرار فيما بعد بصفته قرار الجمعية العامة 58/136. ودعت الجمعية، في ذلك القرار، الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الارهاب وغيره من أشكال الجريمة، بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    Les documents suivants sont joints au présent rapport : la réponse au questionnaire de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la nature des liens entre le terrorisme et diverses formes de criminalité, et la réponse au questionnaire du Conseil de l'Europe sur les concepts d'apologie du terrorisme et d'incitation au terrorisme, ainsi que la loi relative à la prévention et à la répression du blanchiment de capitaux. UN تأتي طي هذا التقرير الردود التالية: الرد على استبيان المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة، والرد على استبيان مجلس أوروبا بشأن مفهومي " الدعاية للإرهاب " و " التحريض على الإرهاب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد