Un front s'est dessiné entre ceux qui acceptent leur nature et ceux qui la craignent. | Open Subtitles | خطوط المعركة تدرًجت بين هؤلاء الذين تقبلوا طبيعتهم وبين من يخشون منها |
Ils ont tellement envie de faire partie du groupe qu'ils sont prêts à trahir leur nature pour y arriver. | Open Subtitles | إنهم حريصون جدا على أن يكونوا جزءا من مجموعة وإنهم سيخونون طبيعتهم للوصول إلى هذا |
Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera. | UN | فلو استجاب البشر لنداء طبيعتهم الفطرية بتصميم راسخ لتحققت العدالة. |
Il n'est pas dans leur nature de laisser un homme mourir sur leurs terres. | Open Subtitles | ببساطة ليس من طبيعتهم أن يتركوا رجل يموت على أرضهم. |
Bien qu'ils le veulent, cela offense leur nature martiale. | Open Subtitles | بقدر ما هم يريدونه, انها تسيء الى طبيعتهم الدفاعيه. |
Plus ils restent dehors, plus ils retrouvent leur vraie nature. | Open Subtitles | كلّما طالت فترة بقائهم بالخارج، صاروا على طبيعتهم البريّة. |
Il y a un sentiment général que leur nature profonde est en train de changer. | Open Subtitles | هناك شعور مشترك بأن طبيعتهم .في مرحلة تحويل .. |
Mais... Et si nous pouvions changer cette nature ? | Open Subtitles | و لكن ماذا لو كان يمكننا أنْ نغير طبيعتهم ؟ |
mais à ce stade de l'histoire, ils sont encore trop guidés par leur nature hypocrite. | Open Subtitles | لكن في التاريخ، يعانون من ازدواجية بسبب طبيعتهم الخاصة |
Si vous le leur permettiez. La nature les pousse à me craindre. | Open Subtitles | كلا، هذه طبيعتهم أن يكون عندهم رهبة مني، هذا الشيء لا أستطيع تغييره. |
Notre virus, le Monkey Business, restitue l'homme à la nature, à ses origines les plus vraies. | Open Subtitles | يأخذ هؤلاء البشر ويعيدهم إلى طبيعتهم أفهمتم؟ |
Mais les Tanuki sont de nature paresseuse, et donc certains ne parvenaient pas à maîtriser cet art. | Open Subtitles | لكن الراكون كانوا من طبيعتهم كسولين لذا البعض منهم سيفشل باتقانها |
C'est dans leur nature. On n'y peut rien, hein? | Open Subtitles | إنها في طبيعتهم الأرنبية و لا يمكننا تغيير هذا، صحيح؟ |
C'est difficile de voir clairement pour confirmer leur nature exacte. | Open Subtitles | أعلى و وسط الكوع الأيمن إنه صعب أن ترى بوضوح كفاية لتأكيد طبيعتهم بالضيط |
Les vampires prennent et tuent qui ils veulent. c'est leur nature. | Open Subtitles | مصّاصون الدماء ينالون أيّما يريدون ويأذون أيّما يريدون دون ندمِ، فهذه طبيعتهم. |
Seulement un homme avec un don spécial peut garder sa vraie nature cachée. | Open Subtitles | فقط أصحاب المواهب الخاصة يستطيعون إخفاء طبيعتهم الحقيقية |
Certains s'adapte à la nature de leurs pâturages et leurs pâturages s'adapte à eux. | Open Subtitles | بالتأقلم مع طبيعة مراعيهم وتأقلم مراعيهم على طبيعتهم أيضا |
Mais ils n'ont pas le choix. C'est leur nature. | Open Subtitles | لكنهم لا يملكون خياراً في هذا الأمر لأنها طبيعتهم |
Se raccrochant à un monde qui n'accepte pas leur vraie nature. | Open Subtitles | كل واحد منهم يدرك معني أن العالم لن يقبلهم علي طبيعتهم |
Les femmes pensent avec leur hanches. C'est leur nature. | Open Subtitles | ولا جدوى من النساء اللاتي يفكرن بمفاصلهم ، هذه طبيعتهم |